罗伯特·格雷夫斯《清凉之网》

: Graves Family Archive 

最初发表于《诗歌》杂志 (Poetry) 1927年4月号,“三首诗”中的第二首;收入《诗篇1914-1926》(Poems 1914-1926, 1927年)。


罗伯特·格雷夫斯 (RobertGraves, 1895-1985)

清凉之网 (The Cool Web)

孩子都哑然不语白天有多炎热,

多炎热是那夏日玫瑰的芬芳,

多可怕是傍晚天空的黑色荒原,

多可怕是高大士兵敲着战鼓经过。

但我们有言语,淬冷愤怒的一天,

和言语,黯淡玫瑰残忍的芬芳。

我们遣词驱走半空垂落的夜晚,

我们遣词驱走士兵与恐怖。

有一张语言的清凉之网将我们卷入,

自太多欢乐或太多畏惧中退却:

最后我们化为海绿色,漠然而死

在咸涩与流利之中。

但我们若是让我们的舌失去自制,

抛开语言和它如水的锁扣

在我们死前,而非死亡到来时,

面朝孩童之日宽阔的眩光,

面朝玫瑰,黑暗天空和战鼓,

我们无疑会发疯并那样地死去。

陈东飚 / 翻译及其他

frankcdb.wordpress.com

facebook.com/frankcdb1108

twitter.com/frankcdb1108

matters.news/@frankcdb

(0)

相关推荐