别再把“我没时间”翻译成'I have no time'啦!学学这些英语表达吧!
现代都市男女生活节奏很快,“我没时间“是很多人的日常表达,“I have no time”就成了很多人的口头禅。
如果你对别人这样说会显得很没有礼貌,因为它的语境是“不想花时间在什么人和事上“,这个语气是不耐烦的。
另外,“I have no time”在特定的语境下还表示我的生命所剩不多,用错了就尴尬啦!
我们一起来学一学地道的英文表达吧!
in a rush/hurry赶时间
I’m in a rush/hurry, talk to you later.
我真的赶时间,晚点再找你说。
我不能停下来——我忙着呢。
the middle of忙于做……
the middle of 在……中间,既可以描述空间关系,也可以表示时间进程,表示忙着做……
He was always in the middle of a business transaction.
他总是忙着做生意。
run out of time没时间了
“run out”是不及物动词,主语通常是时间、金钱、食物等无生命名词;加上“of”——“run out of”变成及物动词,主语只能是人。后面加上无生命名词,表示用完。
I’m running out of time. 我没时间啦!
to be tied up with sth.被……绑住;脱不开
这是英语里面用来表示很忙没时间的一种很形象的说法,tie作名词是领带、绳子的意思,作动词还能表示捆、系牢。
He is too tied up with his work to get away.
他工作太忙,抽不出身。
be engaged in忙于……
Sorry, I’m otherwise engaged.
不好意思,我有其他安排了。
Engage的本意是与某人订婚。
它的动词词组“engage(oneself)in(doing) sth.”或“be engaged in(doing)sth.”表示从事忙于什么……
he energetic Ram needs to be engaged in constant activity.
精力充沛的白羊要忙于各种日常活动。
other fish to try有其他事情要忙
Sorry, I have other fish to fry.
不好意思,我还有其他的事情要办。
这里的“other fish to fry”不是真要烤鱼的意思,而是“有其他事情要忙”。当我们不想做某事,或者有更重要更有意思的事情要做,就可以这么对别人说。