“动画片”用英语竟然这么说!真是太刺激了……

动画片用英文的表达法,通常有四种:
「Cartoon」
「Animation」
「Anime」
「Comic」
那么,对于「动画片」用英文到底应该怎么说?今天丸子就送来一些小tip,希望能够帮到你。
Comic
Comics在词典里都是“漫画,动画片”的意思。
However,老外们更倾向于第一个注释(漫画)。
因为Comics虽然表达是动画的意思,但是表达的是以图片的方式来讲述故事,不管是纸质的书上、报纸上,Even put online(甚至是在网络上)!
For Example:
(1936年的唐老鸭漫画)
除此之外,像这样的漫画类型,在日本十分盛行。
像之前伊藤润二(日本恐怖漫画家)的系列作品,因为并没有被制作成电视的Animation或者Cartoon任意类型,因此只能通过书本漫画的形式呈现
有的朋友可能并不认可这样的阅读方式,会累,但是单词君认为,好的作品并不会被任何呈现形式所组织。
so this👆,called comic,get it?
Animation
“Animation”也是动画片,和我们说的Cartoon差不多。
不过ONE BIG DIFFERENCE-it s noly forMOVIES
趣多多很喜欢梦工厂的作品,尽管优美酱已经15岁了,日漫的发烧友644经常大放厥词:15岁已经对迪士尼的动画片不感兴趣了吧。
OK,你赢了,New Generation。(Fine

For Example:
「小黄人」这样的动画电影就是典型的Animation,除此之外,还有疯狂动物城,冰雪奇缘等,都是我们所说的Animation,动画电影

Anime
同样的,动画电影,不过这个名词专指日本动画电影
代表人物宫崎骏,新海诚。两位大师的动画作品我是分先后接触,但是喜爱程度不限新旧,都想要认真看完。
For Example:
新海诚老师的「言叶之庭」,从绘稿到成行,赶超灵感地的细腻笔锋让人过目不忘,印象深刻。

Cartoon
最后,让我们来聊聊「卡通」。
卡通虽然也指动画片的意思,不过Cartoon通常代指的是那些以电视系列集数呈现的动画作品,and It's only for TV SHOWS,Not MOVIES。
For Example:
「BoJack Horseman」马男波杰克
「Brickleberry」脆莓公园👇
(0)

相关推荐