HaKU《透明で透き通って何にでもなれそうで》

344

美添音乐

Everyday music

第344

以透明之姿

透徹貫穿

彷彿無所不能

世界

如此純粹易濁

——HaKU 《透明》

名:《透明で透き通って何にでもなれそうで》

歌者HaKU

词曲Yuki Tsujimura

流派 流行 电子

歌曲评分:满分五星,歌词意境、旋律动听程度(包括歌手的演唱是否优美)、情感的丰富性、配乐水平、流行程度等五个方面判断。

学习难度:最容易的为1星,最难为5星。

不過一瞬

一瞬だったか

isshun datta ka

尚未明晰

分からない程

wa kara nai hodo

就已面目全非

変わり果ててた

ka wari ha te te ta

對著討厭的世界

嫌な世界だと

iya na sekai da to

惡語中傷

悪態ついては

akutai tsui te wa

又潸然淚下

涙流してる

namida naga shi teru

總有一天

いつか 一人で

itsuka hitori de

獨自一人

何となく定めた期限に

nanto naku sadame ta kigen ni

終至大限

成りたいようになってるって

na ri tai you ni natte ru tte

如此稀鬆平常

至って平凡な

itatte heibon na

你自信滿滿地

自信を胸に

jishin wo mune ni

向我訴說

僕に語ってた

boku ni katatte ta

世界

世界は

sekai wa

以透明之姿

透明で

toumei de

透徹貫穿

透き通って

su ki totte

彷彿無所不能

何にも成れそうで

nan nimo nare sou de

世界

世界は

sekai wa

如此純粹易濁

純粋で容易く染まってしまう

junsui de tayasu ku somatte shimau

是那樣的東西

そんなものだったんだ

sonna mono dattan da

沾染上了何等色彩?

どんな風に染まっていったか

donna fuu ni so matte itta ka

卻無法追溯任何過程

過程は一つも辿れやしないと言う

katei wa hito tsu mo tado re ya shi nai to iu

這顏色 是什麼呢

何だこの色

nan da ko no iro

真討厭啊

嫌だよ

iya da yo

停下吧

止めてよ

ya me te yo

摩擦的話 就會 漸漸

擦ればどんどん

su re ba dondon

漫無邊際地滲透吧

滲んで広がってくんだ

nijinde hiro gatte ku nda

屏住呼吸

一瞬息を止め

isshun iki wo to me

如此便好

このままでいいや

kono mama de ii ya

若有所思

何て思うけど

nan te omou kedo

世界

世界は

sekai wa

以透明之姿

透明で

toumei de

透徹貫穿

透き通って

su ki totte

彷彿無所不能

何にも成れそうで

nan nimo na re sou de

世界

世界は

sekai wa

如此純粹易濁

純粋で容易く染まってしまう

junsui de tayasu ku somatte shimau

是那樣的東西

そんなものだったんだ

sonna mono dattan da

到底要怎樣

一体どれ程の瞳の中で

ittai dore hodo no hitomi no naka de

才會在瞳孔中

生きてく居場所が

i ki teku ibasho ga

映出生存之處

あるというのだろう

aru to iu no darou

閉上雙眼

瞼を閉じて

mabuta wo to ji te

漆黑一片

真っ暗にして

makkura ni shi te

浮現出誰的臉

誰が映ってる

dare ga utsutteru

是誰

誰が...

dare ga...

世界啊

世界は

sekai wa

究竟要怎樣

一体どれ程の

ittai dore hodo no

才能在某人的

誰かの

dare ka no

瞳孔中

瞳の中で

hitomi no naka de

存活 呼吸

呼吸して

kokyuu shi te

要怎樣

生きてく居場所が

i ki teku ibasho ga

才能映現

どれ程

dore hodo

那處生存之地

あるというの?

aru to iu no?

可是世界沒有變化

世界は変わらないけど

sekai wa ka wara nai kedo

雖然不會變化

変わらないけど

ka wara nai kedo

雖然不會變化

変わらないけど

ka wara nai kedo

雖然不會變化

変わらないけど

ka wara nai kedo

雖然不會變化

変わらないけど

ka wara nai kedo

雖然不會變化

変わらないけど

ka wara nai kedo

我卻還能改變

僕はまだ変われる

boku wa mada ka wa reru

將眼淚染上的色彩

涙が染まった色を

namida ga so matta iro wo

沖刷洗淨

もう一度洗い流して

mou ichido ara i naga shi te

再次

透明に

toumei ni

變得透明

またやり直しだ

mata yari nao shi da

————————

多添点:

今天分享一首来自HaKU 的《透明で透き通って何にでもなれそうで》。

这首歌来自他们的第二张专辑《シンバイオシス》(共生)。他们乐队由四人组成Yuki Tsujimura(人声/吉他),藤木宏重(吉他),三名春奈(低音/人声)和长谷川真弥(鼓),2007年在大阪成立。他们利用丰富多彩的吉他声音创造了独特而超凡的空间,这些吉他声音充分利用了效果器,强劲而有力的节拍以及中性的歌声可以更好的表达共生的感觉,已经完成了第二张专辑“ Symbiosis”。据说这个名字,意思是“共生”,是在首次亮相之前就想到的。

Yuki Tsujimura在采访时说到“总有一天,我希望能够使用‘共生’这个词,而且我一直想尽自己最大的努力来完成这些作品。到目前为止,我一直在不断发行各种发行版本,包括现场演出和发行。一切都朝着这里迈出了一步,写歌时我一直在考虑这一点我为最终制作出带有该标题的专辑感到欣慰,我觉得自己已经长大了。”

乐队还在马来西亚,印度尼西亚和台湾进行了现场表演。在2016年6月9日,乐队在最后一次巡演后宣布解散了。Yuki Tsujimura曾说“我未来的目标是走出门,吸收不同的东西,并将它们变成音乐。我希望我能在世界各地工作。”

世界太大了,他想去看看。这个愿望在现在疫情的世界,估计只能暂时搁浅了。

(0)

相关推荐