今日考点:初高中文言文常见词“故”的主要用法; 今日文章:《聊斋志异》之《阿宝》(第九部分)

【第一部分】

【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“故”的主要用法

今天我们来一起学习古文中常见词“故”的主要用法

例1:生既苏,即索履,众莫知故。(《阿宝》)

解析:“故”指缘故、原因

句译:孙子楚苏醒以后,就要找鞋,大家都不知道缘故。

2:闻叩声如雷,故出房窥听也。(《画壁》)

解析:“故”指因此、所以

句译:听到敲门声像雷声一样,因此走出房门偷听。

3:女益奇之,故使婢泄其情于母。(《阿宝》)

解析:“故”指特地、特意、故意

句译:阿宝对此感到更加奇异,特地让丫鬟把这些事情泄露给(自己的)母亲。

  【第二部分】

 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《阿宝(第九部分)    

        《阿宝(第九部分)      清   蒲松龄   《聊斋志异》

原文:鸟侧目若有所思。少间,女束双弯,解履床下,鹦鹉骤下,衔履飞去。女急呼之,飞已远矣。女使妪(yù)往探,则生已寤(wù)。家人见鹦鹉衔绣履来,堕地死,方共异之。生既苏,即索履,众莫知故。适妪至,入视生,问履所在。生曰:“是阿宝信誓物。借口相覆:小生不忘金诺也。”妪反命。女益奇之,故使婢泄其情于母。

练习:鸟侧目若有所思。少间(   ),女束双弯,解履床下,鹦鹉(   )下,衔履飞去。女急呼之,飞已远矣。女使(   )往探,则生已(   )。家人见鹦鹉衔绣履来,堕地死,(   )共异之。生(   )苏,即索履,众莫知故。(   )妪至,入视生,问履所在。生曰:“(   )阿宝信誓物。借口相覆:小生不忘金诺也。”妪反命。女(   )之(   ),故使婢泄其情于母。

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

不久、一会儿。

突然、猛然。

老年妇人。

醒。

正。

已经、……以后。

刚巧、恰巧。

这(只绣鞋)。

更加。

对……感到奇异、奇特。 

练习2:

鹦鹉斜着眼睛,好像在思考什么。一会儿,阿宝裹脚,脱下绣到床,鹦鹉猛冲下,用嘴叼着绣鞋飞走了。阿宝急忙它,鹦鹉已经飞远了。阿宝派了一个老妈妈前去孙子楚家中),孙子楚果然已经醒了。孙家的人见鹦鹉叼一只绣鞋回来,落上就死了,正感到奇怪孙子楚苏醒以后,找鞋,大家都不知道缘故刚巧(阿宝家的老妈妈来了,进入看孙子楚,询问()(阿宝的)绣鞋在哪里。孙子楚说:“这只绣鞋是阿宝发誓的信物请你代我回复她:我不会忘记她金子般的诺言。”老妈妈返回复命(对阿宝说了孙子楚的话)。阿宝对此感到更加奇异,特地让丫鬟把这些事情泄露给自己的母亲。

  【第三部分】

【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(双弯、缠足、金诺等

《阿宝》本段“女束双弯,解履床下”,这里的“束双弯”指旧时女子裹脚,“双弯”借指女子的一双小脚。裹脚是指用长布条把女孩子的脚紧紧地缠住,让脚畸形纤小。这是旧时摧残女性的一种陋习,开始的时间有夏禹、殷商、春秋战国、隋、五代、宋等多种说法,延续到明清,有几千年的历史。

民国初期,孙中山领导的革命派推翻了清朝的统治,社会生活的各个方面都有新的变革,缠足这样的陋习也随即被废除,但有些地方,尤其是闭塞保守的地方,缠足一直保留着。到了五四运动时期,革命派激烈地抨击缠足,为彻底废除之起到很大的推动作用。1949年,新中国成立后,缠足这样的陋习才被彻底废止了。

《阿宝》本段“小生不忘金诺也”,这里的“金诺”指金子般的承诺、非常珍贵的承诺,是对别人的诺言的敬称。语出《史记·季布栾布列传》:“得黄金百斤,不如得季布一诺。”

演化成成语“一诺千金”,用来形容一个人说话算数,讲信用。

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

(0)

相关推荐