越南猫年
越南文化与中国文化同源,在习俗上也很相近。
越南有与中国几乎一致的十二生肖,一样是12种动物,与12地支相对应。越南人使用的十二生肖中只有1个生肖与中国不同——越南没有“兔”,但有“猫”。因此,中国的“兔年”,在越南成了“猫年”,在中国属“兔”的人,到了越南就变成属“猫”的了。
同中国一样,春节是越南最重要的传统佳节。除夕之夜,越南各地将举行规模空前的舞龙、舞狮、歌舞表演。值得一提的是,越南虽然也有十二生肖,但这其中唯独没有兔子,而用猫取代了兔子。为什么越南的十二生肖动物中没有兔而有猫呢?有一种说法是十二地支“卯”与“猫”同音,传到越南时“卯年”误听为“猫年”;也有人说越南人不喜欢兔而喜欢猫,认为十二生肖中既然有鼠,也应有猫,猫能克鼠。这正反映了越南人的“生态平衡”观。
这种“错误引进”在现代越南语中大有例子,至少有70%以上的词汇为汉语借词,其中不乏借错意思的情况。如汉语中的“困难”一词,到了越南语中成了句骂人的话;汉语中“魁梧”,在越语中却成了形容小孩儿长得眉目清秀等等。这都是汉语词汇进入越南语的时候,从一开始就被弄错了,而后也就将错就错了。
赞 (0)