众口难调,帖子难搞

今天在外网上看到一个短语,简单又实用,与小伙伴们分享:

中文里有个成语,叫“鱼和熊掌”,出自《孟子·鱼我所欲也》;

孟子曰:“鱼,我所欲也,熊掌亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生亦我所欲也,义亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。

这句话提醒人们,在面对选择时,如何取舍。

图中新闻说的是,喜欢热狗和寿司的顾客,再也不用为选择犯愁了;

所以,

the best of both worlds 意思就是“鱼和熊掌兼得”

我又查几个相关的短语,一起记住哦!

taste 既可以指事物的味道,也可指品味;

这则新闻说的是,啤酒节上的各种口味的精酿啤酒可以 fit your taste,所以,它的意思就是“适合你的口味”

cater to 意思是“迎合”,因此,cater to all kinds tastes 指不再众口难调,与 fit your taste 为同义

fill the bill 无法从字面来理解,需看情景;

新闻标题:猫可以帮助患有自闭症的孩子;

根据2016年的一个调查研究,发现猫的一些行为有助于帮助自闭症的孩子,因此,猫在这项工作上 fit the bill;

所以,fit the bill 即“符合要求”

🌰:If you fit the bill, send a CV to my secretary.

如果你符合我们的要求,送一份履历给我的秘书。

再来看一则有趣的新闻:

呀,其实不是新闻了,是三年的了!

标题:亿万富翁想把加州分成三个州。

这则新闻说的是三年前,美国有个亿万富翁提出把加州分成三个州:加州,南加州,北加州;

原由是加州人口太多,面积太大,无法 meet the needs of Californians;

不过,很多反对者认为,这样做于事无补;

最终,这个提议以失败告终。

meet the needs of ...在这里就是“满足...的需要”

END

(0)

相关推荐