"Marry Money" 不是 "和钱结婚"!
对话框回复“早安”和“晚安",获取暖心音频问候
marry money
嫁给有钱人
Her sister had married money.
她的妹妹嫁了一个有钱人。
money talks
钱说了算(有钱能使鬼推磨)
In this town, money talks. And if you don't have money, you can forget it.
在这镇上,有钱能使鬼推磨。你要是没钱的话,就别想了。
for love nor money
无论如何
I won't betray my team for love nor money.
无论如何,我都不会背叛我的队。
betray v. 背叛
have money to burn
挥金如土
(形容把大量的钱花在没必要的东西上)
I don't know what she does but she seems to have money to burn.
我不知道她做什么的,但她看起来貌似挥金如土。
赞 (0)