海南丢解大连话:Biang与婢养
大连街,尤其是“中国人街”(东关街)的孩子,使用频率最高的大连话是“biang”。
有人说是源自“鳖养的”或“X养的”之类的骂人话。
大连人多是山东裔,文化风俗、语言习惯多传承山东,“biang”当然是源自齐鲁大地。
但古人骂人却是不带脏字,据张景芬《婢养的》载,“bi养的”源自“婢养的”,而“biang”恰是“婢养的”的转音。
山东人最早使用“婢养的”的文字记录见《战国策》。
据记载:昔齐威王尝为仁义矣,率天下诸侯而朝周。周贫且微,诸侯莫朝,而齐独朝之。
居岁余,周烈王崩,诸侯皆吊,齐后往。
周怒,赴于齐曰:“天崩地坼,天子下席。东藩之臣田婴齐后至,则斮(zhuó,斩)之。”
威王勃然怒曰:“叱嗟,而母婢也。”
齐威王叱骂刚刚即位的周天子不是正出,因为他是婢女所生。
齐王开骂,庶民纷纷效仿,久而久之,遂在达官贵人、平民百姓中流行,最终成为流传两千余年的口头禅。
性格豪爽的大连人多是“海南丢”,自然不自然地丢失或省略了“y”音,演变成今天的“biang”。
“婢养的”演变并未就此终止,辗转流传中又省略了“n”与“g”音,直接成为“bia”,而且尾音的语气更重。
赞 (0)