每天玩5分钟这个游戏来学学英语
今天和大家介绍一个手机游戏Lifeline(生命线),安卓和苹果系统都能玩(需付费12块)。App Store上这样介绍这款游戏的:
Lifeline is a playable, branching story of survival against all odds. Using your iPhone, iPad, or Apple Watch, you will help Taylor make life or death decisions, and face the consequences together.
这是一款互动小说类文字游戏,我们需要通过和男主Taylor交流,为他做出选择。游戏的方式非常简单,和发短信差不多,Taylor打出文字给你汇报他那边的状况,你通过作选择的方式给予回应。这么无聊的游戏模式能火起来主要原因是故事有吸引力,语言也很有趣(由作家Dave Justus设计),让玩家有代入感。游戏之余,我们可以借这个机会学习英文。
今天和大家分享我在2分钟的游戏中学到了哪些英语。
这是游戏刚开始的时候。一上来就说了一堆,然后问Can anyone read me? 我的第一反应是你tm是谁啊... 于是选"Who is this?" 他回复“Right, right, sorry. Should've started with that.” 这句话省略了主语I(语言口语化),should've done是我们熟悉的“本应做某事”,当我们有所冒失表示歉意的时候就可以这么说。如果你从来没有用过这句话,那就想几个场景把它用起来。
这里我们可以学到:
Nothing fancy: 口语中非常实用的表达,“没什么特别的”
en route:这个词的长相就带有贵族气息,是个法语词,念法同"on root"。 en route其实就是装X版的on the way,例如这个句子:The bomb exploded while the plane was en route from Paris to Tokyo.
some moon: 一些月球?觉得奇怪吧。在这里moon是“卫星”的意思: A moon is an object similar to a small planet that travels around a planet. 等于“a natural satellite”。some moon指的是:某个卫星。
that'd be... if it were 这段话用到了虚拟语气,这个语法点我们学过,但是你用过吗?把虚拟语气用到口语交际中来对我们来说并不习惯,因此平日碰到含有虚拟语气的表达就要多读几遍,幻想场景造句。
hail, frequency: frequency在这里指的是广播中的“频段”;hail我们熟悉的意思是“冰雹”,在这里的意思是“打招呼”(顺便说hail常见的意思是“叫出租车”, hail a taxi; hail还可以表示come from, 例如I hail from Daqing.)
stubbed toe: stub做动词表示“不小心踢到”,例如I stubbed my toes against a table leg. 我不小心踢到桌子腿上。在这里stubbed toe指的就是脚趾受伤了,具体什么程度并没有说明。你有过由于不小心踢到了某个东西而导致脚趾受伤的的时候吗?下次碰到的话别忘了可以用stub这个词...
peachy: peach我们都知道是桃子,peachy有一种“蜜汁微笑”的画面感,美式口语中表示“非常棒!”。peach这个词本身就可以表示“极可爱的人” “非常迷人的人或事物”,例如我们可以造句: Eric is a perfect peach! His articles are peachy! (Eric是个完美的桃子,他的文章也都一股桃子味... 给自己造一个好玩的甚至荒唐的句子来帮助记忆!)
两分钟的时间时间我们就可以至少学这么多实用的英语!如果你懒得查字典的话,也可以在游戏中利用“更改语言”的方式来学习。例如上一章图片翻译成这样:
hail on this frequency译为“这个频段上没人理我”,peachy译为“所以还算好了” (我猜中文版的Taylor是位台湾朋友...)这个翻译还是不错的。
Lifeline系列目前共有7部,涉及了外星、探案、生存、魔法等题材,总有一款适合你。每天5分钟,读对话查字典,把它当作你英语学习中的“开胃菜”或者“甜品”吧!