胄与胃二字这么像?一个是头盔,一个是器官,古文字二者没关系

我们在学习汉字时,常常会遇到形体极为相近,但是二者的关系又是八竿子打不着的,比如“胄”和“胃”字。从楷书形体上看,二者形体上真是太接近了,差别就是“田”字是否出头,很容易给人一种二者有着某种渊源关系的错觉。

“胄”字有两个意义:一是头盔,就是古代战士所戴的帽子;二是帝王或贵族的子孙,胄裔、贵胄。《后汉书·文苑传》有“ 胄高阳之苗胤兮,承祖宗之洪泽”,其中的“胄”意为“对先辈的承继”,就与“子孙”、“后裔”之义相关。

日本古代士兵的头盔

古人拼命沙场最重要的莫过于能有一套护身的铠甲,头盔也就是“胄”当然也是必须的了。古时因制作原材料的不断发展,胄的材质也由皮质变成了金属材料。“胄”字的甲骨文、金文形体如下:

甲骨文“胄”

金文“胄”

从甲骨文、金文形体看,“胄”字正像一顶有装饰物的头盔,上面装饰品或为红缨,或为金属装饰品。甲骨文更为简洁,没有下面的“目”字,金文则增添了“目”以示头部之义。

“胄”字与构形对比

随着形体的不断发展演变,上部似头盔的部分演变成了“由”,而下部的“目”则变为“月”。这种演变很多学者都认为为是讹变,其实应该是有着某种逻辑的,大概是“由”(本为缶)与头盔形体较近,中间都是空的,只不过所盛物品有别:一为人头;一为食物或酒水。下面的“目”演变为“冃”(mào)而不是“月”,“冃”就是“帽”的本字,也在情理之中。

至于表示帝王或者贵族后裔之意的“胄”,很多学者认为二者并非一字。但是,该“胄”的构形说解者甚少。许慎《说文》:“胄,胤也,从肉,由声。”也就是说,表示“后代子孙”义的“胄”是上“由”下“月”的构形。“月”与“冃”形体极近,后来就混为一字了。同时,《说文》也对表示头盔的“胄”也作了解释:“胄,兜鍪也,从冃,由声。”许氏也把二者分开做了处理,看来当时的形体也是有明显差别的。

那么,说完了“胄”字我们再看常用的“胃”字。

“胃”字古文字形体如下:

甲骨文“胃”

篆文“胃”

“胃”字非常形象,上部就像人的胃,正是人或者动物储藏或者消化食物的器官。“胃”字上部构形内像“米”字的部分其实就是指出了胃里的食物。《说文》:“胃,谷府也。从肉。”上部为象形部分,下部的“月”(肉)则进一步示意“胃”是人体的器官。

“胃”字构形图

现在很多汉字的形体比较接近,其实上溯到古文字便可以很容易地辨识出它们之间的差别。为什么不保留原来形体的差别呢?其实,这是汉字经济简洁原则的体现,也是汉字不断向符号化发展的一个趋势,不再追求形似。简化汉字也正体现了这一点,笔画的合并、形体的减省,甚至“胄”字的合二为一,无不是追求形体的简约。而简化汉字的利弊也一直饱受争议,至今也没有停止,我们也只能说凡事都有两面,只有一分为二地看才能宽容变革和创新!

专栏
小学汉字里的大学问(壹)
作者:字本论
¥39
7人已购
查看
专栏
千万别学汉字(壹)
作者:字本论
¥29.99
26人已购
查看
(0)

相关推荐