小编的小爪子受伤了,打字也疼, 昨天没及时更新,大家想我了吧
!
大家还会看童话么?从我的文字阅读量来看,大家对童话的兴趣不大,但我还是在写,还在不断更新,这不仅是因为娃一直在看童话,更是因为童话没有看起来那么简单。我们知道童话最初不是写给孩子的,反之是成人世界里流传的故事,随着人们对教育重要性的认知,人们开始注重给孩子们讲故事,睡前故事成了孩子们最幸福的时光。但最初的童话并不适合孩子,最初的童话故事充斥着暴力血腥、赤裸裸的金钱交易、人性的诡诈与黑暗,说个例子就吧“灰姑娘的姐姐为了能穿上水晶鞋,是真的削足适履的……这样的故事怎好说给孩子听,于是陆续出现适合儿童读的童话。但童话除了趣味性,还是想讲述一些道理的,明白道理的人,自然被认为聪明些。所以就连爱因斯坦也说:如果想让孩子聪明,那就给孩子读童话吧。如果想让孩子更聪明那就给孩子读更多的童话吧。”童话都是骗人的“如果说这句话成立,那一定是因为它为了适合孩子阅读,摒弃了很多现实的阴暗的一面,加进了浪漫的美好憧憬。但童话的内涵要比它的表面意义深刻的多,甚至在世界不同的角落你能找到某些相近的甚至同源的故事,这个细想起来就让人毛骨悚然了。说到童话大家一定会想到格林兄弟。1803年格林兄弟发现了他们一生的挚爱收集整理民间故事。而后格林兄弟享誉全球,格林童话成为流行的电影主题。
是不是非常童话。
但现实的格林兄弟更接近这样
但从我的心灵来讲,有时我真的很想被童话温暖一下,就那么一刻忘记所有的现实残酷,就那么一刻活在美好中,感觉真的很好。
今天带给大家的是格林童话《天堂撒下的金币》,故事讲述的是一个孤苦的小女孩,虽然自己饥寒交迫,但依然把自己仅有的面包分给了快饿死的人,把自己的帽子送给了快要冻死的人,把自己的御寒衣服送给了无衣可穿的人,自己裸露的身体在严寒中瑟瑟发抖,突然星星从天上掉下来,它们都是金色的,原来是闪闪发光的金币。……而且身上穿着一件最好的亚麻做的崭新衣服……Ήταν μια φορά ένα φτωχό κοριτσάκι, ορφανό από μάνα και πατέρα. Κι ήταν τόσο φτωχό, το δύστυχο, που δεν είχε πια ούτε καμαράκι να μείνει, ούτε κρεβατάκι να πλαγιάσει. Και στο τέλος άλλο δεν είχε παρά μονάχα τα ρουχαλάκια που φορούσε κι ένα κομμάτι ξερό ψωμί στο χέρι, που του το’ χε δώσει κάποια πονετική καρδιά. Ήταν όμως καλό και θεοφοβούμενο κορίτσι.Μόλο που είχε απομείνει, ολομόναχο στη ζωή δεν έχασε το θάρρος του, παρά με πίστη στο Θεό πήρε το δρόμο και πήγαινε. Μετά από λίγο συναντάει έναν φτωχό, που γυρίζει και λέει: «Αχ, δώσε μου κάτι να φάω, γιατί πεθαίνω απ’ την πείνα». Βγάζει λοιπόν το κοριτσάκι το ξεροκόμματο που είχε στην ποδίτσα του, του το δίνει και λέει: «Ο Θεός μαζί σου!»
Και συνεχίζει το δρόμο του. Λίγο παρακάτω συναντάει ένα παιδί, που έκλαιγε και θρηνούσε: «Πώς κρυώνει το κεφαλάκι μου, δώσε μου κάτι να τυλιχτώ να μην παγώσω!» Βγάζει ευθύς η μικρή το σκουφάκι της και του το δίνει.
Λίγο παρακάτω βλέπει ένα άλλο παιδί, που δεν είχε ρούχο να βάλει πάνω του και κρύωνε. Το κοριτσάκι βγάζει τα δικά του ρούχα και του δίνει ν τα φορέσει.Με τα πολλά φτάνει σ’ ένα δάσος κι είχε σκοτεινιάσει πια. Εκεί συναντάει άλλο ένα γυμνό παιδάκι, που της ζήτησε και το πουκαμισάκι που φορούσε κατάσαρκα. Λέει με το νου του το καλόκαρδο κοριτσάκι: «Τώρα είναι νύχτα και κανείς δεν θα με δει. Ας δώσω και το πουκαμισάκι μου!» Και βγάζει το πουκαμισάκι του και το δίνει και αυτό.
Κι εκεί που στεκότανε ολόγυμνο και δεν είχε πια τίποτα, μα τίποτα, πέσανε ξάφνου τ’ αστέρια απ’ τον ουρανό, κι ήταν όλα χρυσά, λαμπερά φλουριά. Και μόλο που είχε μόλις δώσει το πουκαμισάκι του, βρέθηκε να φοράει ένα άλλο, ολοκαίνουργιο, από το καλύτερο λινό. Μάζεψε και τα φλουριά κι έζησε πλούσια ως το τέλος της ζωής της.
(Τα παραμύθια των αδελφών Γκριμμ, Γ' τόμος, μτφρ. Μαρίας Αγγελίδου, Εκδόσεις Άγρα, 1995)我们中国人也讲善有善报,我虽然不确认把自己仅有的一点都送给了别人,自己是否会被冻死,但我相信有如此心智的人,纵是没有天降财富的意外之财,只要坚持下去人生翻牌的机会还是很大的。
周末愉快