2020年11月11日,我们依然记得虞美人

❀  ❀  ❀  ❀  ❀  ❀  ❀

1915年五月初,比利时的法兰德斯地区,漫山遍野盛放着火红的虞美人。
此刻,这片土地也是红色的。
在伊珀尔(Ypres),德国人打破战争规则,首次使用了毒气(氯和芥末气),从此战争史上有了一个新名词——化学武器。
从4月22日至5月25日,英国、加拿大和法国(包含来自非洲法属殖民地)的联合军队损伤严重。
McCrae是一位来自加拿大的军医,来到欧洲前他一定想象过战争的可怕,但没想到会这么可怕!
最悲痛的日子莫过于5月2日,那一天,他最亲密的战友,只有22岁的Alexis Helmer也在战场上牺牲了。McCrae亲手埋葬了自己的好友,就在那个时候,他抬头看到那满山遍野迎风摇曳的虞美人,似乎明白了,为什么她们能在这片土壤上开得如此灿烂。
图片来自网络
第二天,坐在救护车后面的McCrae,写下了这首《In Flanders Fields》(在法兰德斯战场):
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
在法兰德斯战场虞美人迎风开放
开放在十字架之间,一排排一行行
标示我们断魂的地方
云雀依旧高歌,展翅在蓝蓝的天上
可你却难以听见,因为战场上枪炮正响
我们死去了,就在几天前
我们曾经拥有生命,沐浴曙光又见璀璨夕阳
我们爱人也为人所爱,可现在却安息在
法兰德斯战场
继续和敌人战斗吧
颤抖的双手抛给你们
那熊熊的火炬,让你们将它高举
你们若辜负死去的我们
我们将不会安息,尽管虞美人
染红法兰德斯战场。
比利时布鲁日的一条小巷中,有一间简单的教堂,即使她距离热闹的游人码头只有不到两百米远,却很少有人注意到。教堂的外墙上刻有很多名字,他们是在一战和二战中牺牲的人。
这样的纪念场所在欧洲很多,英国剑桥大学的Pembroke学院礼拜堂:
科茨沃尔德村里的教堂:
格罗斯特大教堂:
所有英国小镇和村子都有纪念碑,并常年伴有虞美人花环:
1918年11月11日上午十一时,第一次世界大战结束。
1919年11月7日,英国国王乔治五世创立停战日(Armistice Day),为每年的11月11日,在整个英联邦国家举行悼念活动。后来,更多的国家加入,纪念日的名称在各个国家略有不同,大部分统称为国殇日(Remembrance Day),不仅是纪念一战中牺牲的军人和平民,也包括了二战和其它战争。
在英国,每年的纪念活动在最靠近11月11日的星期日举行,主要地点为伦敦的“战士纪念碑”。各地也会举行纪念仪式。
2020年11月,英女王在威斯敏斯特大教堂内的无名战士纪念碑前;图片来自BBC
2020年11月8日,查尔斯王子代表女王,在纪念仪式上献花环;图片来自BBC
2020年11月8日,苏格兰人在门口进行两分钟悼念
2014年,艺术家们在伦敦塔外制作了888,246朵虞美人,以纪念在战争中牺牲的英国及来自殖民地的军人
2019年11月,Whitehall大街上的纪念碑
2019年11月,西敏寺前的纪念活动
“缅怀不是为了歌颂战争,虞美人代表的是纪念、以及对未来和平的希望。”

除特别标注,本文所有图片及视频均为我们实拍

版权归属©️TanSuo Cultural Travel

我们坚持原创,用自己的亲身经验

总结发布最实用可靠的信息

为你展现一幅真实的英伦欧陆场景

探索文化旅行

London 

The United Kingdom

info@asiaculturaltravel.co.uk

(0)

相关推荐