语音版《孟子》赏析(22)生于忧患,死于安乐
《孟子》赏析(22)生于忧患,死于安乐
——第四单元 论涵养 第九节
各位网友,今天,我们讲《孟子》系列第四单元的第九节,节选自《告子下》,孟子从古代圣贤兴起的经历中,引申推导出一个重要的结论:生于忧患,而死于安乐。
孟子首先列举出六位圣贤由经历磨难到脱颖而出,承担大任的事例。
一是“舜发于畎(音quǎn)亩之中。”“畎亩”的“畎”字,读三声,“畎亩”,就是田野。舜这个人,最初在历山的田野里耕种,尧发现并举用了他,经过多年历练和考验,尧把帝位禅让给他。“舜发于畎亩之中”是说,舜是从耕种于田野的农夫中被起用而成为天子的。
二是“傅说(音yuè)举于版筑之间。”“版筑”,是筑墙用的一种工具。傅说这个人,曾为刑徒,在傅岩筑墙,后被殷高宗发现,举用为相。“傅说举于版筑之间”是说,傅说是在筑墙的工人中被举用为相的。
三是“胶鬲(音gé)举于鱼盐之中。”胶鬲,曾是殷纣王时期的一位贤人,隐遁经商,以贩卖鱼盐为生,周文王把他举荐给纣王。“胶鬲举于鱼盐之中”是说,胶鬲是从贩卖鱼盐的商贩里被举用的。
四是“管夷吾举于士。”“士”,是上古时期掌管刑狱的官员,此处代指监狱。管夷吾,就是管仲。管仲曾辅佐公子纠,失败后被囚,好友鲍叔牙举荐给齐桓公,任以为相。“管夷吾举于士”是说,管仲是从监狱里被举用为相的。
五是“孙叔敖举于海。”孙叔敖,楚国人,因其父被杀,逃至淮海之滨隐居,后被楚庄王举用为令尹,也就是宰相。“孙叔敖举于海”是说,孙叔敖是隐居在海边被举用为相的。
六是“百里奚举于市。”百里奚,春秋时虞国的大夫,虞国灭亡后,流落到楚国的街市中做买卖。秦穆公爱惜人才,用五张羊皮的价格从街市中把百里奚买回,任为宰相,号称“五羖大夫”。“百里奚举于市”是说,百里奚是在街市中做买卖被举用为相的。
孟子以此六位圣贤为依据,运用归纳加议论的方法展开论述,加以推理,说出了一番精辟而精彩,令人醍醐灌顶的大道理。他说:“故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。”
“空乏”,指穷困匮乏。“拂乱”的“拂”字,指违背,不顺。“拂乱”,就是扰乱而使之不顺。“动心忍性”,就是激励其心志,坚忍其性情。“曾”字,与增加的“增”字同义。
孟子这段话的意思是说:“所以,上天将要把重大使命降落到这个人身上,一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,使他备受穷困之苦,做事总是不能顺利。这样来激励他的心志,坚韧他的性情, 增加他尚未具有的才能。”这句名言常常被后人引为座右铭,激励着无数志士仁人在逆境中奋起。
接着,孟子从物极必反的角度观察人类和国家的命运,他说:“人恒过, 然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂(音bi)士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐也。”
“困于心”的“困”字,指陷在无法摆脱的环境中。“困于心”,就是心志困顿不通。“衡于虑”的“衡”字,与横竖的“横”字同义,指梗塞,不顺。“衡于虑”,就是思虑梗塞不顺。“作”字,指发愤振作。“征于色”的“征”字,指表征,表现。“征于色”,就是他人的不满表现在脸色上。“发于声”的“发”字,指发出声音。“发于声”,就是他人的讥讽发声于言语中。“喻”字,指了解,觉悟。“入”字,指在国内。“法家”的“法”字,指法度。“家”字,指大夫。“法家”,就是守法度的大臣。“拂士”的“拂”字,与弼马温的“弼”字同音,指辅佐。“拂士”,就是辅佐的贤士。“出”字,指在国外。
这段话的意思是说:“人往往是有了过错,然后才能改正;心志困顿不通,思虑梗塞不顺,然后才能发愤振作;察觉到他人的不满表现在脸色上,讥讽发声于言语中,然后才能醒悟警惕。一个国家,在内部没有守法度的大臣和辅佐的贤士,在外部没有敌对的国家和被侵扰的祸患,往往容易亡国。由此可以知道,生存是从忧患中奋斗得来的,死亡则由于在安乐中懈怠荒废而招致。”
古往今来的无数历史事实证明,人必犯错才能接受教训,加以改正;身处逆境,遭受苦难,才能奋发振作;被人讥讽责骂,才能明理悟道。个人是如此,国家也是如此,对内时时倾听忠直大臣的谏言,对外时时忧虑敌对国家的侵扰,才能保持清醒的头脑,做到防患于未然,从而实现长治久安。“生于忧患,死于安乐”,正是孟子基于这样的思考而得出的一个至理名言,它一正一反,互相映衬,富有哲理,发人深省。
太史公司马迁在《报任安书》中说:“盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大抵圣贤发愤之所为作也。”这是对孟子“生于忧患,死于安乐”这一观点的最好诠释,也是司马迁对历史的深刻洞察。
附:
【原文】
孟子曰:“舜发于畎亩之中①,傅说举于版筑之间②,胶鬲举于鱼盐之中③,管夷吾举于士④,孙叔敖举于海⑤,百里奚举于市⑥。 故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏⑦其身,行拂乱⑧其所为,所以动心忍性⑨,曾⑩益其所不能。人恒过, 然后能改;困于心⑾,衡于虑⑿,而后作⒀;征于色⒁,发于声⒂,而后喻⒃。入⒄则无法家拂士⒅,出⒆则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐⒇也。”
——《告子下》
【注释】
①舜发于畎亩之中:虞舜是从田间劳动中被起用成为天子的。舜初耕于历山,尧举用之,并禅让帝位。畎(音quǎn )亩,田间,田野。
②傅说举于版筑之间:傅说是在筑墙的工人中被举用为相的。傅说(音 yuè),曾为刑徒,在傅岩筑墙,后被殷高宗发现,举用为相。版筑:一种筑墙工具,在两块墙版中,填人泥土夯实。
③胶鬲举于鱼盐之中:胶鬲是从贩卖鱼盐的商贩里被举用的。胶鬲(音gé),殷纣王时一位贤人,曾以贩卖鱼盐为生,周文王把他举荐给纣。
④管夷吾举于士:管夷吾是从监狱里被举用为相的。管夷吾,管仲,他辅佐公子纠失败,被囚,好友鲍叔牙举荐给齐桓公,任以为相。士,上古掌刑狱之官,此处代指监狱。
⑤孙叔敖举于海:孙叔敖是在海边被举用为相的。孙叔敖,姓蔿(音wěi),名敖,字孙叔,因其父被杀,逃至淮海之滨隐居,被楚庄王举用为令尹(宰相)。⑥百里奚举于市:百里奚是在街市中做买卖被举用为相的。百里奚,姓姜,名奚,字子明,春秋虞国(今山西平陆县)大夫,虞亡后流落在楚国,秦穆公用五张羊皮的价格把他买回,任为宰相,号称“五羖大夫”。
⑦空乏:穷困匮乏。
⑧拂乱:扰乱而使之不顺。拂(音fú),违背,不顺。
⑨动心忍性:激励其心志,坚忍其性情。
⑩曾:通“增”。
⑾困于心:心志困顿不通。困,疲倦。
⑿衡于虑:思虑梗塞不顺。衡,通“横”,梗塞,不顺。
⒀作:发愤振作。
⒁征于色:他人的不满表现在脸色上。征,表征,表现。
⒂发于声:他人的讥讽发声于言语中。发,指发出声音。
⒃喻:了解,觉悟。
⒄入:指在国内。
⒅法家拂士:守法度的大臣和辅佐的贤士。法,指法度。家,指大夫。拂(音bi),通“弼”,辅佐。
⒆出:指在国外。
⒇生于忧患,而死于安乐:生存是由忧患中奋斗得来,而死亡则由于在安乐中懈怠荒废而招致。
【译文】
孟子说:“舜是从田野耕种中被起用而成为天子的,傅说是在筑墙的工人中被举用的,胶鬲是从贩卖鱼盐的商贩里被举用的,管仲是从监狱里被举用的,孙叔敖是隐居在海边被举用的,百里奚是在街市中做买卖被举用的。所以,上天将要把重大使命降落到这个人身上,一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,使他备受穷困之苦,做事总是不能顺利。这样来激励他的心志,坚韧他的性情, 增加他尚未具有的才能。人往往是有了过错,然后才能改正;心志困顿不通,思虑梗塞不顺,然后才能发愤振作;察觉到他人的不满表现在脸色上,讥讽发声于言语中,然后才能醒悟警惕。一个国家,在内部没有守法度的大臣和辅佐的贤士,在外部没有敌对的国家和被侵扰的祸患,往往容易亡国。由此可以知道,生存是由忧患中奋斗得来,死亡则由于在安乐中懈怠荒废而招致。”