债权人的债权未到期时可以行使代位权吗?民法典合同编逐条解析(法条附英文翻译)
债权人的债权未到期时可以行使代位权吗?民法典合同编逐条解析(法条附英文翻译)
第五百三十六条
债权人的债权到期前,债务人的债权或者与该债权有关的从权利存在诉讼时效期间即将届满
或者未及时申报破产债权等情形,影响债权人的债权实现的,债权人可以代位向债务人的相
对人请求其向债务人履行、向破产管理人申报或者作出其他必要的行为。
Article 536 Before the obligee’s right of claim becomes due, the statute of limitation of the obligor’s right of claim or the subsidiary right deprived from the right of claim is expiring or the obligor fails to file bankruptcy right of claim in time, thus affecting the realization of the obligee’s right of claim, the obligee may subrogate the obligor to require the obligor’s obligor to perform obligation to obligor,to file bankruptcy right of claim to the bankruptcy administrator or take other necessary actions.
前面讲过,债权人代位行使债权必须满足“双到期“标准,即债权人的债权到期,债务人对其债务人的债权也到期,否则不得行使代位权,或者说行使代位权条件不成熟。但是,债权是有诉讼时效的,而债务人破产也是经常会遇到的情况。出现这两种情况时,债权人的债权到期前,债权人也可以提前行使代位权。
诉讼时效是债务人极其有力的抗辩理由,只要时效一过,债务人就可以高枕无忧了,所欠的债也就不用还了。如果债务人对其债务人的债权放任时效到期,其结果就必然损害债权人的利益,因此,法律特作变通规定容许债权人在这种情况下,提前行使代位权。
债务人的债务人进入破产清算后,债务人对其自己所拥有的债权放弃申报(法条规定是未及时申报)等于放弃自己的债权,其行为也必然损害债权人的利益,因此,法律也专门规定在这种情况下,债权人可代位行使其债权申报权。实践中操作起来还有很大难度,但只要有法律的明确规定,总会有解决的办法。
债权人可以作出“其它必要行为“说明,法律除了授权债权人在债务人怠于行使权利、时效即将过期或债务人的债务人破产时未及时申报债权债权人可代位申报外,债权人还可以代位行使其它能够保护债权人的行为。
本法条规定债权人代位行使债权时是“向债务人的相对人请求其向债务人履行“,而不是向债权人履行,这就会出现非常奇葩的现象。债务人不起诉其债务人,另一个和合同没有关系的人起诉次债务人要求其向债务人清偿。债权人折腾了半天,要来的钱自己怎么能拿到手恐怕还是个大学问。债务人可能不仅仅是其一个债权人,有些债权人的债权可能还有优先权呢?
债权人代位向破产管理人申报债权时,同样会遇到这个问题。债权人即便有债权的相关证据,相关证据指向的也是债务人,不是债权人。破产分割财产时,也是分给债务人。如此制度设计,债权人的代位权的行使还有什么动力?
债权人对债务人的债权问题本身是需要法院进行确认的,这个确认实际上是需要经过完整的诉讼程序的。一个完整的诉讼程序与即将到期的诉讼时效或者破产申报时限方面相比无论怎么讲都觉得可能性不大。这么费力设计的债权人保护制度会被司法实践打的粉碎。所以,先找律师、先找律师、先找律师。
更多文章,请关注“讼师裁状”!
大理团队:陈慧律师
擅长公司法,合同法,专注企业治理,股权纠纷,常年法律顾问,民商事纠纷。知名基金公司十多年的股权投资法律顾问经验,对投资流程,尽职调查,投资协议,投后管理等非常有经验,先后参与项目投资百余家、项目退出近二十家、成功上市一家。
诚公顾叶(前海)联营律师事务所 律师
大理团队申玉峰律师
诚公顾叶(前海)联营律师事务所 律师
Lawyer
深圳国际仲裁院( 深圳仲裁委员会)仲裁员
Arbitrator of Shenzhen Court of International Arbitration (Shenzhen Arbitration Commission)
广州仲裁委员会仲裁员
Arbitrator of Guangzhou Arbitration Commission
长沙仲裁委员会仲裁员
Arbitrator of Changsha Arbitration Commission
石家庄仲裁委员会仲裁员
Arbitrator of Shijiazhuang Arbitration Commission
邯郸仲裁委员会仲裁员
Arbitrator of Handan Arbitration Commission
企业法律顾问、英语翻译职称
Certified Corporate Counsel and Certified Translator
先后多次赴英国、德国、法国、瑞士、荷兰、丹麦、挪威、瑞典、斯洛文尼亚、阿联酋、印度、日本、韩国、美国、加拿大进行商务、法务谈判、仲裁、并购及参观学习.
Experince of commerical, legal negotiation, acquisition and mergers, arbitration, training in England, Germany, Switzerland, Holland, Denmark, Norway, Sweden, Slovenia, Dubai, India, Japan, South Korea, USA, Canada etc.
曾从事会计、审计、翻译、国际贸易、物流、管理等行业和专业。
Working experience in accounting, auditing, translation, international trade, international logistic, management, corporate counsel, arbitration etc.