上海的溪溪读给你听:爱丽儿的歌|莎士比亚:诗塾课(281)

点击上方↑↑↑ 蓝字“诗塾”关注我们

“    

爱丽儿的歌

(仙童曲)

[英国]威廉.莎士比亚

蜜蜂采蜜的地方,我也在采:

向钟形樱草花瓣里我一头栽;

我躺在那里听猫头鹰叫起来。

我骑在蝙蝠的背上飞得快,

快活地要把夏天追回来;

在枝头垂挂的鲜花底下,

我将快活地,快活地安家。

(屠岸 译)

作者简介

威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564年4月23日-1616年4月23日),华人社会常尊称为莎翁,是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家之一,当时人文主义文学的集大成者,以及全世界最卓越的文学家之一。

莎士比亚在埃文河畔斯特拉特福出生长大,16世纪末到17世纪初的20多年期间莎士比亚在伦敦开始了成功的职业生涯,他不仅是演员、剧作家,还是宫内大臣剧团的合伙人之一,后来改名为国王剧团。1613年左右,莎士比亚退休回到埃文河畔斯特拉特福,3年后逝世。

1590年到1600年是莎士比亚的创作的黄金时代。他的早期剧本主要是喜剧和历史剧,在16世纪末期达到了深度和艺术性的高峰。接下来1601到1608年他主要创作悲剧,莎士比亚崇尚高尚情操,常常描写牺牲与复仇,包括《奥赛罗》、《哈姆雷特》、《李尔王》和《麦克白》,被认为属于英语最佳范例。在他人生最后阶段,他开始创作悲喜剧,又称为传奇剧。

莎士比亚是文艺复兴时期英国最杰出的戏剧家和诗人。其流传下来的作品包括37部戏剧、154首十四行诗、两首长叙事诗等。代表作品 《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》《李尔王》《麦克白》《奥赛罗》《威尼斯商人》《驯悍记》等。他的戏剧有各种主要语言的译本,且表演次数远远超过其他所有戏剧家的作品。

英文原文

Ariel’s  Song

by William Shakespeare

Where the bee sucks, there suck I:

In a cowslip’s bell I lie;

There I couch when owls do cry.

On the bat’s back I do fly

After summer merrily:

Merrily, merrily shall I live now

Under the blossom that hangs on the bough.

(Excerpt from “The Tempest")

其他译本

爱丽儿的歌

蜂儿吮啜的地方,我也在那儿吮啜;

在一朵莲香花的冠中我躺着休息;

我安然睡去,当夜枭开始它的呜咽。

骑在蝙蝠背上我快活地飞舞翩翩,

快活地快活地追随着逝去的夏天;

快活地快活地我要如今

向垂在枝头的花底安身。

(朱生豪译,方平 校)

爱丽儿的歌

在蜜蜂吸蜜的地方我吸蜜:

我卧在莲香花的钟儿里;

我一直睡到枭鸟的鸣声起。

我骑在蝙蝠背上飞去,

快活的去追寻着夏季:

我现在可以快乐的快乐的流连

在那枝头悬挂着的花朵下边。

(梁实秋 译)

诗歌赏析

这首诗是莎士比亚的著名戏剧《暴风雨》的选段。爱丽儿是剧中的一个空气般的精灵角色, 是一个淘气、快活的人物。他在剧中演绎了四段歌谣,这歌谣是其中的第四段。

英国诗人亚历山大·蒲柏的诗《秀发劫》(The Rape of the Lock)中也有精灵艾瑞尔这一角色。可见这样的柔美可爱、灵活淘气的形象为英国人所熟知。在希伯来语种,Ariel 代表着上帝的母狮子,母狮子,Ariel有著更柔美的形象,纤细、美丽、公主般的女孩,聪明而羞涩。

诗篇开头以以精灵的语气,描绘其生活场景,语言灵动活泼,充满了稚气和愉悦的气氛。精灵小巧灵活,富于幻想与跳跃感。一个超越现实的梦想世界, 在诗中甜蜜地展开。

小小的精灵,在夏天的季节里,沉醉于芳香,迷醉于夏日里凉爽而魔幻的气氛里。慵懒地躺着卧听猫头鹰的鸣叫,骑在蝙蝠的身上飞行,追逐着夏天。

诗篇韵律优美,和谐,英文原诗第1-5行是七音节诗行,不完全双行押韵,第6-7行是十音节诗行,双行押韵,凸显仙女的活泼迷幻特点。

诗篇中所表现出来的奇异美妙的想象,如花妙笔呈现给读者的一个快乐迷幻的明媚意境,令人沉醉。同时也传递出诗人对自由浪漫的追求,对幸福的和幻想的世界的向往。孩子们读来,有着强烈的共鸣,童心满溢下,非常有画面感,如同进入一个奇思妙想的魔幻空间。

孩子们,想象力是一个儿童本色就拥有的, 在未来的发展和学习中,千万记得要不断地弘扬和发挥下去,不要让你的想象力遗落在刻板的跑道上,丢失在笔直的赛道上,应该让想象力保持飞行的状态,越飞越高。梦想也好,幻想也好,给它们一双飞翔的翅膀!

阅读指南

父母读给孩子听全文,八岁+ 听 

适合九岁+孩子 读全文

让孩子读,父母不用多的讲解,让孩子自己体会,是最好的阅读方法。
给孩子以原始的音乐感,旋律性。
不会读的字,父母提示下即可。
诗歌天然的美妙,会吸引孩子一首一首地读下去。在多次的阅读中,体会文字与韵律的美好

朗读者

朗诵者: 溪溪(上海)
配乐曲:爱飞的精灵 

演奏者:支爽

乐曲专辑:拾起旧日的记忆片段

支爽是一位来自辽宁的独立音乐人。他现居北京,与好友音乐人陈东东合作了《万花筒》、《凭什么说爱你》在《庙会》、《孔丘与项橐》中担当编曲。韵律轻快跳跃,富有活力,也俏皮恬静,非常契合诗歌的轻盈愉悦的气氛。

今天诗塾的献声者,是来自上海的溪溪小朋友。9岁的溪溪,目前在读3年级。她喜欢模仿各种声音,唱英文歌曲等。她的嗓音清澈润泽,读音准确,甜美动听,有些许的磁性。特别是轻重处理,读到快活地安家一句时特别强调重音,显得富有朝气,充满了积极愉悦的韵味,仿佛可见其嘴角上翘的俏皮。英文读得从容恬淡,不疾不徐,很有范儿。希望溪溪继续加油,给诗塾带来更多美好的享受。

阅读,拥有沉默的力量,拥有引领灵魂起飞的力量。而诗歌也拥有绽放的力量,拥有情感温暖的力量。风过留声,雁过留影。每一缕风声,每一道雁影,都在我们心灵里留下涟漪,在我们心田里留下印记。孩子们,让我们绽放,像花儿一样;让我们放声,像鸟儿一样。给我们的世界,留下属于自己的,不一样的印记。

请记住:诗塾一直就在这里,不离不弃。传播诗歌,在诗意里成长,一直是诗塾的宗旨和初心,希望在未来的岁月里,给孩子们带来更多美好的诗歌享受,同时与孩子们更多的互动,共同成长。

愿我们在祝福里成长,不忘初心,坚持前行,追求诗意的远方。

英美儿童诗双语赏析诗歌课备选文案

听听小鸟的双语晨歌:起床号的鸣响|乔治·库柏:诗塾课(273)

恬恬母女带来双语亲子朗读:鸟儿说什么|诗塾课(278)

陕西的溪溪双语读给你听:云的善举|The Clouds: 诗塾课(276)

双语读给你听人类思想的宽度、深度和重量:头脑比天空辽阔|狄金森:诗塾课(272)

我要尝试——中英双语读诗|克里斯蒂娜·罗塞蒂:诗塾课(260)

你的时区不早,也不晚|小柚子朗读英文诗: 时区|诗塾课(226)
欢天喜地,迎接新春——恬恬母女双语读诗:春天|布莱克:诗塾课(212)
朴素的自然规律,就在那里!:恬恬母女双语读诗|诗塾课(209)
嘉益亲子双语读诗:谁见过风|克里斯蒂娜·罗塞蒂:诗塾课(148)
Daniel读英文诗:未选择的路|弗罗斯特:诗塾课(131)

诗塾课(96):迦元+东东双语读诗|光的来临:马克斯特兰德

诗塾课(92-1):东东双语读诗|一往无前:马丁路德金

诗塾课(92-2):悦然双语读诗|一往无前:马丁路德金

诗塾课(80):亲子双语读诗|一往无前:马丁路德金
诗塾课(76):Angel母女亲子阅读|小鸟说些什么:丁尼生

诗塾课(52):OVER THE FENCE|迦元读英文诗

支持原创,欢迎转载。

并热忱欢迎大小朋友们共享音频视频,

诗塾是你读诗荐诗享受诗歌的平台。

图*诗

以上图片来自网络的一组森林精灵插画作品。

关注诗塾 

给孩子们一个诗意的童年

我们欢迎大小朋友发送音频视频给我们编辑推送

(0)

相关推荐