[苏格兰]弗兰克·库普纳《宋代挺糟糕的一天》选译

得一忘二 译
苏格兰诗人、小说家弗兰克·库普纳(Frank Kuppner)是我最近几年读得最轻松愉快的诗人。1951年生于格拉斯哥,德国和波兰血统,在大学时的专业是电子学,没有经过任何所谓创作或文学训练,甚至至今仍然是以文坛上的一个近乎隐士的存在,但获得多项文学奖,目前是格拉斯哥大学的驻校作家。1980年代的苏格兰文艺复兴运动中,库普纳以第一本诗集《宋代挺糟糕的一天》(A Bad Day for the Sung Dynasty)(1984年)脱颖而出,并且奠定了他写诗的基本形式和风格。以中国为主题背景的三部诗集而言,他用中国绝句的形式(四行诗)写长长的组诗,一本诗集由501首四行诗组成,分为五章;前后并没有连贯的单一情节,不同绝句经常彼此回应,有时只是个别字词稍加替换,而不同绝句中提到的场景或人物也会反复出现。这些四行诗或描写或抒情,或调侃或哀叹,或晓白或神秘;人物上到皇帝宫阙,下到山野民间,有书生人臣,有鬼神僧道;各种口吻语气,意趣盎然。以下这些四行诗都选自这本诗集。
苏格兰诗人、小说家弗兰克·库普纳(Frank Kuppner, 1951-)
1.
那个老迈的大臣脚步沉重地过了桥;
二十五分钟之前他就该进殿。
他手里攥着的肯定不是他的阳具?
我曾在德国一间卧室看到一棵树和那完全一样。
11
那卷书摊在案上没人翻动,仍是那一页,
几个钟头后,我在夜色中回到书房;
他仍然坐在那条溪水边,一动没动,
那很可能还是遥远的一道瀑布。
59
那条路边长着一对俊朗的木棉;
他从开花的那一棵上折下一枝,
然后捅破纱窗扔给他爱慕的女人;
四天后,另一棵树也热烈绽放。
105
“今天早晨,意识到我已经六十有五,
而我还没有摸到邻居未嫁出去的妹妹,
除了十七年前,纯属意外,看他在园子散步,
我对准他的头偷偷扔过一颗小石子,而时间已匆匆过去。”
120
“我花了五个钟头爬上这座柱状的山,
来拜访你这个高原森林中的小草屋,
结果发现你的门上贴着一个纸条,说
你去了省城的青楼,一个月后回来。”
151
他站在屋旁的小溪边上,满脸哀愁;
一分钟之前,一怒之下把草稿扔进水中;
要是他再等等或者住得离溪流更远些多好;
现在他拖着脚回屋,努力回想第一行是什么。
182
他完成了巨作,得胜地大呼一声;
塌进座椅里,筋疲力尽但满心欢喜;
他悠闲地翻着,然后从一开始读起,
读着读着,笑容渐渐地从脸上消失。
231
法师在皇帝面前作法,浑身出汗;
最宠爱的妃子不见了,去了哪里?
他努力保持冷静,提起一口又一口箱子,
但是每个箱子都是空的,除了几根头发。
236
皇帝烦心倦目,走到他最秘密的内室,
转过头一笑,吃惊地发现他的十二位
前任皇帝都已经在房间内,在他身边;
他烦心倦目地又走出去,去找新来的卜师。
238
一个皇帝要把全套服饰穿好要多长时间?
上千人的手工耗在这个人身上。
很奇怪会有那么多人依赖着他,
当他一个人孤独地徘徊在满是镜子的内室。
247
某种东西是乳房某种东西某种是胸脯;
某种东西是上身某种是胸脯某种东西;
乳房的某种东西某种东西毛毛虫的某种东西;
一种犹疑的神情掠过老书生的脸。
258
判官在他织锦的案后严峻地皱眉;
又有一桩行为不端需要责罚;
候审室里黑压压一片已有数百万;
他叹了口气,想起自己活着的时候。
277
房间最里头的隐秘处,一张华盖床。
有一只优雅的脚伸出床帏;
房间内没有一个人注意到那只脚;
几秒钟后,它神不知鬼不觉地消失。
286
在一只弹药筒似的无忧鼓后面,
坐着宫女,与乐队的其他人隔开;
她开心地瞥了一眼近处的窗子;
另一扇窗,有一个臣子甩一下衣袖。
289
一个男人站在大树中间,吟唱,
我必须承认我完全不懂他为什么要这样;
附近的小旅店里,有两个女人睡在一起,
但那很可能只是碰巧。
296
现在所有的山径都被大雪覆盖;
他们沿陡峭的山沟,去山上的那座庙;
一阵隆隆的雷声逼近,他们吓住了,
停下,眼看着一只小雪球滚过身边。
301
那座小桥每一天都变长一点,
而过桥的人一直没注意到;
老人以为那只不过是年岁渐增;
年轻人相信所有事都有不同种类。
456
一条小溪从小山谷涓涓流过,
一个男人倚着树遥遥观看;
中间某个时刻他从树边走开;
溪水继续涓涓流过小山谷。
478
他一怒之下撕掉了圣人的手稿,
不厌其烦地证明万事万物都是虚幻;
智慧的珍贵碎片飘洒在山坡,
创造出一种雪鹭飞翔的幻觉。
501
那座古塔最终还是被荒弃。
所有年轻人都离开了那座小岛,
只给它留下一个好听的名字;
我真希望我能记起那名字是什么。
(0)

相关推荐