《灵枢经》校译二则
【原文】
风痹淫泺 ,病不可已者,足如履冰,时如入汤中 ,股 胫淫泺,烦心头痛,时呕时悗 ,眩已汗出 ,久则目眩,悲以喜恐 ,短气,不乐 。不出三年死也。
【校注】
▲淫泺 《太素》卷二十八·痹论无“泺”字,《甲乙》卷九第二“淫泺”作“注”。●淫,行走的样子。《羽猎赋》:“浩如涛水之波,淫淫舆舆,前后要遮”。注:淫淫舆舆,皆行貌”。泺(li),水动。《类篇》:“泺,水动儿。”
▲时如入汤中 《太素》卷二十八·痹沦作“时如汤入腹中”。
▲股 《甲乙》卷九第二作“肢”。
▲时呕时悗 悗,《太素》卷二十八·痹论作“惋”。●时呕时悗,悗,迷惑;糊涂;闷;烦闷。悗,《玉篇﹒心部》:“悗,惑也。”本书“五乱”:“乱于胸中,是谓大悗。”根据上下文分析,此指糊涂,即神昏。因为上文有“烦心”之语。
▲眩已汗出《永乐大典》卷一三八七九引无“眩已汗出”四字。刘衡如:“疑此四字当在下‘久则目眩’之后。”●眩已汗出,已,通以。眩,眼睛视物摇晃不定;晕,晕旋;迷惑。《方言》卷三:“凡饮药、傅药而毒,东齐海岱之间谓之瞑,或谓之眩。”《释名﹒释疾病》:“眩,县也。目视动乱,如县物摇摇然不定也。”《素问﹒玉机真藏论》:“忽忽眩冒而巅疾。”《礼记﹒中庸》:“敬大臣则不眩。孔颖达疏:“眩,惑也。”此指晕,因下文有“目眩”二字。
● 喜恐:好发恐惧。
●不乐:乐,通“疗”。乐:通“(疒樂)”。《说文通训定声·小部》:“樂,叚借为(疒樂) (疗)。”《经典释文》:“樂,本又作(疒樂)”。《诗·陈风·衡门》:“可以樂饥”。郑玄笺:“可饮以(疒樂)饥,(疒樂),犹治,止。”《周礼·天官·疡医》:“凡療疡。”郑玄注:“止病曰療。” 不乐,此指不治之症。
【语译】
风痹病游走窜痛,病重时就有不能医治的征象,就是足冷得象踏着冰块,时象浸泡在滚热的汤水中,下肢有游走窜痛时,就出现心烦、头痛、时时呕吐,时时神志糊涂,昏晕过后接着就汗出,病久就会有眼睛视物摇晃不定,悲伤后好有恐惧感,气息短弱,此是不治之症,不出三年。就会死亡。
【原文】
五藏常1内阅2于上七窍也3,故4肺气通于鼻,肺5和6则鼻能知臭香矣;心气通于舌,心7和则舌能知五味矣;肝气通于目,肝8和则目能辨五色9矣;脾气通于口,脾10和则口能知五谷11矣;肾气通于耳,肾12和则耳能闻五音矣。五藏不和则七窍不通,六府不和则留13为痈。故邪在府则阳脉不和14,阳脉不和15则气16留之,气17留之则阳气18盛19矣。阳气太盛20则阴21不利22,阴脉不利23则血24留之,血25留之则阴气26盛矣。阴气太盛,则阳气弗能27荣28也,故曰格。阴阳俱盛,不得相荣,故曰关格29。关格者,不得尽期而死也30。
【校注】
1 ●常:通“尚”。还。《管子·七臣七主》:“耳常五声。”许维遹案:“常,当读为尚。”
2●阅:通“穴。”窟穴。此引申为“窍。”《说文解字注》:“阅,古叚阅为穴。”本书《五阅五使》:“余闻刺有五官五阅,以观五气。……五官者,五藏之阅也。”
3 ▲七窍也 《太素》卷六·脏腑气液作“在七窍”。
4▲故 《太素》卷六·脏腑气液无。
5 ▲肺 《太素》卷六·脏腑气液、《难经·二十三难》、《甲乙》卷一第四并作“鼻”。
6●和:《说文》:“利,铦也。从刀;和然后利。从和省。《易》曰:‘利者,义之和也’”。王念孙疏证:“《说文》引《乾·文言》‘利者,义之和也’。荀爽注云:“阴阳相和,名得其宜,然后利。……《后汉书·章帝纪》‘利作和’。是利与和同义。”
7 ▲心 《太素》卷六·脏腑气液、《甲乙》卷一第四并作“舌”。
8 ▲肝 《太素》卷六·脏腑气液、《甲乙》卷一第四并作“目”。
9 ▲五色 《难经·二十三难》作“白黑”。
10 ▲脾 《太素》卷六·脏腑气液、《难经·二十三难》、《甲乙》卷一第四并作“口”。
11 ▲知五谷 《甲乙》卷一第四作“别五谷味”。 ● 知: 识别;区别。
12 ▲肾 《太素》卷六·脏腑气液、《甲乙》卷一第四并作“耳”。
13▲留 《难经二十三难》、《甲乙》卷一第四其下有“结”字。●留:停留;留滞。
14 ▲和 《太素》卷六·脏腑气液作“利”。●和:顺;通“宣。”《广韻·戈韻》:“和,顺也。”杨树达读书记:“和读为宣,二字为对转。”王引之述闻:“和当读为宣。” 宣,通;疏通。《广韻·仙韻》:“宣,通也。”
15 ▲和 《太素》卷六·脏腑气液作“利”。
16 ▲气 《难经·》二十三难作“脉”。
17 ▲气 《难经·》二十三难作“脉”。
18 ▲气 《难经·》二十三难作“脉”。
19●盛:实。此处引申为“雍实;不爽快;瘀血”。 《素问·五常政大论》:“无盛盛,无虚虚。”
20 ▲阳气太盛 《难经·二十三难》作“邪在五脏”,《甲乙》卷一第四作“邪在脏”。
21 ▲阴 《难经·二十三难》、《甲乙》卷一第四、《太素》卷六·脏腑气液其下并有“脉”字。以下文文义,当据补。
22 ▲利 《难经二十三难》、《甲乙》卷一第四并作“和”。 ●利:和利;通利;顺利。此引申为“通;通畅。”《神农本草经》“滑石……利小便。” 《史记·高祖本纪》:“沛公引兵西,与战……不利。”《神农本草经》:“空青,……利九窍。” 《神农本草经》:“菊花……久服利血气。” 《神农本草经》:“车前子……利水道。” 《说文》:“利,铦也。从刀;和然后利。从和省。《易》曰:‘利者,义之和也’”。王念孙疏证:“《说文》引《乾·文言》‘利者,义之和也’。荀爽注云:“阴阳相和,名得其宜,然后利。……《后汉书·章帝纪》‘利作和’。是利与和同义。”
23 ▲利 《难经二十三难》、《甲乙》卷一第四并作“和”。
24▲血 《太素》卷六·脏腑气液作“气”。
25 ▲血 《太素》卷六·脏腑气液作“气”。
26 ▲气 《难经·二十三难》作“脉”
27 ▲能 《难经·二十三难》、《甲乙》卷一第四并作“得相”。
28荣:血;循环;血管;流动;营养;周流。此处为“循环;流动。”通“營”。《正字通》:“荣,血也。”《说文通训定声》:“荣,叚借为營。”《晏子春秋·内篇问上十三》:“不掩欲以營君。”吴则虞集释引王引之云:“營,读为荣。” 本书“营卫生会”篇:“人受气于谷,谷入于胃,以传与肺,五脏六腑皆以受气,其清者为营,浊者为卫,营在脉中,卫在脉外,营周不休。”《说文》“营,币居也”桂馥义证:“营谓周垣。”本书《经脉》“ 脉为营”,即经脉就像环绕四周的墙,如环无端。营,四围垒土而居。《说文》:“營,帀居也”段玉裁注:“帀居,谓围绕而居。”桂馥义证:“營,谓周垣。”《孟子·滕文公下》:“上者为營。”焦循正义:“军垒周帀相连皆曰營。”引申为围绕;缠绕;括约;此指血管。《公羊传·庄公二十五年》:“以朱丝營社。”《释文》:“營,本亦作萦,同。”《汉书·李寻传》:“日且入,妻妾吏役所營。”颜师古注:“營,绕也。”
29●关格: 《诸病源候论》:“关格则阴阳气否结,腹内胀满,气不行于大小肠,故关格而大小便不通也”。《医醇賸义》:“症见喉下作梗,继而食入呕吐,渐显溲溺难,粪如羊矢。”《寿世保元》卷五:“溺溲不通,非细故也,期朝不通,便令人呕,名曰关格。”“丹溪曰:此症多死……格则吐逆,关则小便不通。”《伤寒论》:“大为实,在尺为关,在寸为格,关则不得小便,格则吐逆。”
30▲不得尽期而死也 《难经·二十三难》作“不得尽其命而死矣。” ●期 :年;特指人寿百岁。此指年。《汉书·王尊传》:“三期之间。”颜师古注:“期,年也。”《礼记·曲礼上》:“百年曰期、颐。”
【语译】
五脏还有内窍向外通于面部的七窍。所以肺气能外通于鼻,肺脏的功能正常,鼻子就能区别香臭;心气能外通于舌,心脏的功能正常,舌就能瓣别五味;肝气能外通于目,肝脏的功能正常,目就能分辨五色;脾气能外通于口,脾脏的功能正常,口就能区别饮食的味道;肾气能外通于耳,肾脏的功能正常,耳就能听到五音。五脏内窍不通利,那么就会使七窍就不通畅;六腑不通畅就会使有邪气留滞,导致痈疡。所以邪气在六腑,六腑的经脉就会不通畅,六腑的经脉就会不通畅则气机留滞,邪气留滞则使腑气壅滞了。腑气过分的壅滞则会使五脏不通利,导致五脏经脉不通,就会使血液瘀滞,血液瘀滞就会使五脏之气郁滞了,五脏之气过分壅滞,那么就会使六腑之气不能流动,所以叫做关。六腑之气过分郁滞,就会使五脏之气不能流动,所以就叫做格。五脏六腑之气都壅滞,不能相互流动,所以就叫做关格。关格的病人,不能超过一年就会死的。
按语】此段讲的是五脏内在的窍道和外窍道相互通的关系,以及生理正常、病理异常的的情况。脏腑以及经脉之气壅滞不通,就会导致关和格。首先脏气壅滞有病,导致腑气不通则为关,若首先腑气壅滞有病,导致脏气不通则为格。如脏气、腑气壅滞不通了,那么就就成为关格,关格一成,一般很难超过一年就会离开人世。
关于阴气为何是五脏之气,阳气为何是六腑之气,前提有“五藏不和则七窍不通,六府不和则留为痈”和“邪在府则阳脉不和”之语,据此推理,阳脉就是六腑之经脉,其后的阴脉,无疑就是五脏之脉,脏属阴,腑属阳,故阴气,即五脏之气,阳气,即是六腑之气。
中医十部经典丛书
学习与传承从这里开始
依据当代著名中医学家、中医泰斗任应秋教授的论断,中医经典著作共有10部,即《素问》、《灵枢》、《难经》、《神农本草经》、《伤寒论》、《金匮要略》、《中藏经》、《脉经》、《针灸甲乙经》、《黄帝内经太素》。
学苑出版社推出十部中医经典
十部经典是学习中医的基础,犹如九层高台之垒土;
十部经典是使用中医的基础,更似千里长行之跬步。
《素问》与《灵枢》合称《黄帝内经》,奠定了中医学理论基础;
《难经》对人体生理作了重要阐释;
《神农本草经》开本草学先端;
《伤寒论》、《金匮要略》创立辨证论治,历来被视为医门之圣书;
《中藏经》托名华佗所作,发展了脏腑学说;
《脉经》出而立中医脉学;《针灸甲乙经》为首部针灸学专著;
《黄帝内经太素》是第一部系统整理《黄帝内经》的著作,亦为医门重典。
这十部经典,是中国医药学的理论基础,自古至今,对中医临床、教学、研究都起到重要的指导作用。
此次我社延请中医文献专家,精心选择底本,对十部经典进行了系统整理和点校,将原繁体竖排经典原文改为简体横排,并加现代标点,对经典原文中冷僻字词释义,辅助读者理解。本次点校吸收了最新研究成果,能够体现出当代学术研究的较高水平。