“加油”用英语怎么说,“Add oil”?

“加油”用英语怎么说?大家应该都知道肯定不是“Add oil”,那可能会有人说了,“我知道,是Fighting,对吧”,那我告诉你,也不是“Fighting”。因为“Add oil”是中式英语,而“Fighting”是韩式英语。记得看完,后面有彩蛋哦。

其实“加油”这个词在英语里根本没有确切的翻译,必须根据具体情况灵活翻译。以下是我总结以下几种情况,如何表达“加油”的意思。

比赛、运动的时候

  • Let’s go!

  • Go go go!

  • C’mon! = Come on!

  • You/we can do it!

  • You got this.

  • Kick their butts.

  • Go get 'em = Go get them

图片来源于网络

图片来源于网络

图片来源于网络

图片来源于网络

图片来源于网络

图片来源于网络

祝好运

  • Good luck!

  • Break a leg! (俚语,适用于登台亮相的演出)

  • Fingers crossed. (就是这个双指交叉的手势)

图片来源于网络

图片来源于网络

图片来源于网络

鼓励一个人坚持下去

  • Hang in there. 坚持下去。

  • Keep it up. 坚持住。

  • Don't give up. 别放弃。

  • Keep your chin up. 振作,别灰心,乐观些。

  • Giving up is not an option. 放弃不是你的选项。

图片来源于网络

图片来源于网络

图片来源于网络

表示支持某人

  • I support you. 我支持你。

  • I'm rooting for you. 我支持你。

  • I'm here for you. 我一直在你身边。

  • I’ve got your back. 我罩你。

图片来源于网络

图片来源于网络

图片来源于网络

图片来源于网络

上级鼓励员工

老板对员工,或者老师对学生,上下级关系

  • Keep it up. 做得很好,继续努力。

  • Keep up the good work. 继续努力。

  • Good job!

  • Nice work!

图片来源于网络

图片来源于网络

其他

  • Fight on! =加油(南加州大学口号)

  • May the force be with you. 愿力量与你同在。

图片来源于网络

图片来源于网络

彩蛋

其实在国外长大的ABC们,都有他们自己的文化,“Add oil”就是其中之一,所以那些跟ABC们一起长大的外国人也会受到这种文化的影响。所以要看地区,如果是华人聚集地,有些老外是可能会明白“Add oil”的意思。不过其他地区一般情况下,老外还是不知道“Add oil”是什么意思。不过还有一个消息,就是《牛津英语词典》里前几年已经收录了“Add oil”这个词,所以以后再有人敢说“Add oil”是中式英语,你就可以使劲怼他了。

《牛津英语词典》已收录“Add oil”

(0)

相关推荐