WEIBO:森雅艺术馆
微店:森雅艺术馆
今日头条:森雅艺术馆
INSTAGRAM:senya_gallery
www.triceratops-design.com
我在离金字塔三四百米的地方弯下腰,抓起一把沙子,默默地松手,让它撒落在稍远处,低声说:
我正在改变撒哈拉沙漠。
这件事微不足道,但是那些并不巧妙的话十分确切,我想我积一生的经验才能说出那句话。那一刻是我在埃及逗留期间最有意义的回忆之一。
我正在改变撒哈拉沙漠。
以上这段话出自博尔赫斯的∞《地图册》,这让我想起卡尔维诺对于人生价值大致相似的论述——所谓生命的意义,就是先做加法,再做减法。
我想,今后我做公号的意义指向,也大抵如此。
过往每年今日,我都会写下一篇长文,既是对过往的总结,亦是给自己打气,尤其是去年的这篇 万物皆有裂痕,那是光照进来的地方|公号四周年 更是我近些年心境的真实写照与坦诚流露。
回忆在英国读书的日子,看到过这样一则趣闻:在伦敦威斯特敏斯特大教堂地下室的墓碑林中,有一块因与众不同而格外引人注目。
其实这只是一块很普通的墓碑,粗糙的花岗石材质,造型朴素,同四周那些质地上乘、做工优良的像英国诸位先王,以及牛顿、达尔文等名人的墓碑相比,它显得微不足道,甚至不值一提。
这块墓碑没有主人,上面也没有生卒年月,甚至连最基本的介绍都没有。然而就是这样一块墓碑,却能够唤醒人们内心尘封的感动与深思。
每一个到过威斯特敏斯特大教堂的人,可以不去拜谒那些声名显赫的君王和推动世界进步发展的各界名流,但却几乎无人不到这块墓碑前打卡,准确地说,他们都被这块墓碑上的碑文所震撼。
这块墓碑上,镌刻着这样的几段话:
When I was young and free and my imagination had no limits,I dreamed of changing the world.当我年纪尚浅,我向往自由,想象从未受限,我梦想改变世界。As I grew older and wiser, I discovered the world would not change, so I shortened my sights somewhat and decided to change only my country. But it, too, seemed immovable.当我成熟睿智,我发觉世界难以改变,于是我缩短目光,决定改变我的国家。As I grew into my twilight years, in one last desperate attempt, I settled for changing only my family, those closest to me, but alas, they would have none of it.当我步入暮年,在最后绝望的尝试中,我希冀仅改变我的家庭,改变我的至亲,但这同样毫无可能。And now, as I lie on my death bed, I suddenly realize: If I had only changed myself first, then by example I would have changed my family.如今,我行将就木,突然意识到,如果我能先改变自己,然后作为榜样,可能就会改变家庭。From their in spiration and encouragement, I would then have been able to better my country, and who knows, I may have even changed the world.在家人的鼓励和帮助下,我或许可以为祖国做些事情,谁又知晓呢,也许我还会改变世界。年轻的曼德拉看到这段碑文,顿然醍醐灌顶,声称找到改变南非甚至世界的钥匙。
巴西伟大摄影家萨尔加多的纪录片《地球之盐》里有一个片段,一位年轻的土著想要得到萨尔加多私藏的一把精美匕首,但萨尔加多因遵循不破坏土著文明的约定,只得拒绝。那位土著青年说:“那好吧,这样,你坐飞机离开的时候,把匕首从天上丢下来,我会一直盯住飞机,盯着那道「白光」下坠,然后沿光循迹,我一定能够找到它!”
有时候,我们每个人都在内心深处渴望这样一把匕首,往往并非求而不得,而是缺少大海捞针,深林寻剑的矢志,更遗忘了我们本有的天真和纯粹初心。
艺术赐予我最深沉的情感——孤独感,也给予我强大的能力以抵抗虚无。林语堂曾说:“孤独这两个字拆开来看,有孩童,有瓜果,有小犬,有蝴蝶,足以撑起一个盛夏傍晚间的巷口,人情味十足。稚儿擎瓜柳棚下,细犬逐蝶窄巷中,人间繁华多笑语,惟我空余两鬓风。孩童水果猫狗飞蝶当然热闹,可都和你无关,这就叫孤独。回想起五年前的今日,我独自在书桌前远眺安大略湖,回想起发出的第一篇公号文章,又回想起那些与艺术为伴的日子,依然让我心生喜悦与感激。说回开头关于博尔赫斯的故事和卡尔维诺的说法,如果此刻你得知世界和人生本就是一场虚无的旅程,那么你还愿不愿意做这些看似无意义的事情,我想我的答案依旧是肯定的。一个人的成就当然不再完全以物质衡量,而是在他一生中,善待过多少人,帮助过多少人实现梦想;在未来,又有多少人会怀念他,会沿着他的精神遗迹继续前行。人生真正的财富,是爱与被爱的总和,亦是精神世界的丰盈。曾经那些痴心妄想如今依然在精神的沼泽留下痕迹,我们在一条或许终将虚无的路上奋力奔驰,隐约记得出发点和目的地。每一个人和每一件事的意义都变得隐秘或模糊,所有的情感和冒险在漫漫旅途中幻化成束束灵光,让我们在黑夜中依稀辨认出彼此。
下一个五年,愿与你们御风而行。