D27杜甫七言歌行《戏赠阌乡秦少公短歌》读记
杜甫七言歌行《戏赠阌乡秦少公短歌》读记
(小河西)
本诗与前篇《阌乡姜七少府设脍戏赠长歌》作于同时。本诗秦少公即前篇的秦七少府。少公、少府,皆县尉别称。《容斋四笔-官称别名》(宋-洪迈):“唐人好以他名标榜官称……称尉曰少府、少公、少仙。”例如,李白至德元载(756)写过一篇散文《与贾少公书》。贾少公即是个县尉。李白还写过一篇《春于姑熟送赵四流炎方序》,中言“赵少公才貌瑰雅,志气豪烈。以黄绶作尉,泥蟠当涂。”赵少公即当涂县尉。
戏赠阌乡秦少公短歌(杜甫)
去年行宫当太白,朝回君是同舍客。同心不减骨肉亲,每语见许文章伯。
今日时清两京道,相逢苦觉人情好。昨夜邀欢乐更无,多才依旧能潦倒。
太白:太白山。《名山记》(东晋-王嘉):“太白山,在凤翔府郿县东南四十里。”《九成宫》(杜甫):“天王守太白,驻马更搔首。”
同舍:同馆舍;同僚。《史记-司马相如列传》:“(相如)客游梁,梁孝王令与诸生同舍。”《史记-万石张叔列传》:“其同舍有告归,误持同舍郎金去。”《潭州送韦员外迢……》(杜甫):“分符先令望,同舍有辉光。”
同心:《周易-系辞上》:“二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。”《招魂》(屈原):“人有所极,同心赋些。”《怨诗》(汉-张衡):“同心离居,绝我中肠。”
见许:相称许。《独不见》(梁-王训):“持底谁见许,长愁成细腰。”
文章伯:同“诗伯”、“词伯”。《和陈翃郎中拜本府少尹…》(唐-卢纶):“三千士里文章伯,四十年来锦绣衣。”
两京道:长安通洛阳的国道。《种花》(唐-朱庆余):“忆昔两京官道上,可怜桃李昼阴垂。”《送王司马之陕州》(唐-刘禹锡):“两京大道多游客,每遇词人战一场。”
潦倒:这个词复杂。有“举止散漫”意。如:《与山巨源绝交书》(魏-嵇康):“足下旧知吾潦倒粗疏,不切事情。”也有“颓丧、失意”意。如:《登高》(杜甫):“艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。”还有:《七修类稿》(明-郎瑛):“又潦倒,乃酝籍(yùn-jiè)也。后人以为不偶,误矣。如史云,宋武帝举止行事,似刘穆之,此非酝籍潦倒士耶?又《北史-崔瞻传》云:'容止酝籍者为潦倒生。’可见矣。”也就是说潦倒有“酝籍”意。而酝籍是形容举止的。如:《陈书-谢哲传》:“哲美风仪,举止醖藉,而襟怀豁然。”《酒史-酒献》(明-冯时化):“(李白)风流醖籍,为世所称。”据上下文,此将“潦倒”理解为“容止酝籍使人倾倒”较为合理。《寄孙元忠》(宋-孔平仲):“妙舞逶迤夜未休,多情依旧能潦倒。”
大意:去年肃宗行宫在凤翔时,下朝后我们是同舍客。我们二人同心如同骨肉兄弟,每次说话总是称俺为“文章伯”。今日时清两京收复,两京道上相逢感觉特别好。昨天晚上欢宴已尽兴,你仍然多才多艺风流酝籍令人倾倒。
诗意串述:此诗是前诗补充。前诗重点写脍宴,落在秦少府“为人好心事”。此诗补充两点:前四句补充交代二人交情。二人去年在凤翔认识。时杜甫任左拾遗。“朝回”之后二人是“同舍客”。秦当时也在凤翔任职。二人关系很好,好到“不减骨肉亲”。令杜甫印象最深的是,秦说起话来总是称杜甫为“文章伯”。秦是杜甫粉丝。后四句补充赞语。前诗对秦的“好心事”、“真颜色”已说过了。这里重点强调多才。这次相逢,秦热情招待,杜甫“苦觉人情好”。不仅如此。昨夜欢聚时,除了“清殇异味”外少不了吟诗论文。杜甫于是补充到,你“多才依旧”,依然风流酝籍,让人醉倒让人迷倒让人倾倒。