齐豫《Where Have All The Flowers Gone》·1990

今天给大家介绍的专辑,距离现在正好30周年。来自齐豫的专辑《Where Have All The Flowers Gone》(花儿不见了),发行日期是1990年4月12日

我大概很小的时候就跟家里人一起听过齐豫的歌,后来自己开始研究港台音乐,也发现许多音乐评论对齐豫的评价非常好,比如台湾百佳唱片就入选了多张齐豫的专辑。我自己开始了解齐豫,基本也是对照一些相对权威的推荐“照方抓药”。

除了《橄榄树》、《回声》这些在台湾民歌运动历史上留下浓墨重彩的作品,齐豫翻唱的英文歌也非常出色。好像那个年代的台湾歌手多多少少都有过一些英文翻唱专辑。虽然翻唱作品很多时候是翻的那种大名曲,但是在制作人巧妙的安排和编曲人的重新加工之下,这些专辑也成为了台湾流行音乐史上一类比较独特的专辑,滚石很多歌手都有过英文翻唱碟。

《Where Have All The Flowers Gone》的制作人是李泰祥的弟弟李泰铭。李泰祥是齐豫的恩师,而李泰铭则是齐豫“后来”的“前夫”,两人于《Where Have All The Flowers Gone》专辑发行后的第二年(1991年)结婚、1999年离婚。

标题曲《Where Have All The Flowers Gone》原本是是一首反战题材的诗歌,后来被Pete Seeger谱曲演唱。齐豫版本的《Where Have All The Flowers Gone》也在多年以后被滚石出的原声带《香草恋人馆》再度收录。

常常有人把专辑的前两首歌连起来听,自由与边界像是天衣无缝一样贴合在了一起:《Find The Cost Of Freedom》和《Borderline》。齐豫的英文大碟也是从这张开始有明确的专辑主题。这张1990年发行的英文专辑更像是齐豫自己80年代歌唱生涯的总结和回顾。

专辑的幕后班底除了齐豫的前夫、李泰祥的弟弟李泰铭之外,伴奏者几乎一水儿的老外乐手。因为这张专辑是远赴美国录制的,齐豫也曾经有在美国留学的经历。这样来看这张英文专辑的出现、以及齐豫高水平的英文演唱功底,更多了一丝合理性。

专辑里还有一首我很喜欢的歌,美国著名民谣歌手Dan Fogelberg《Longer》。有意思的是,这首经典的作品齐秦和齐豫都先后翻唱过,齐秦的版本收录在上华时期的英文翻唱大碟《Longer》当中,这张碟里还收录了齐秦、齐豫二人合唱的《Windflowers》。从选曲明显可以看出来,齐秦的英文翻唱碟,大多是唱那些直抒胸臆的摇滚歌手&乐队;齐豫则是爱选那种偏文艺气息的英文歌。这一点和他们自己的原唱国语专辑的路数相同。不得不说,他们姐弟二人在音乐上的交集实在太多了,而且每一次合作的作品都能给人很棒的听觉体验,以及专辑概念。

《Where Have All The Flowers Gone》的推出也为齐豫之后的两张颇具概念性的英文大碟做了伏笔,《藏爱的女人》和《Chyi's Tears》。可以说齐豫在90年代最耀眼的专辑,当属这三张英文大碟。当然,还有齐秦参与度很高的国语专辑《飞鸟与鱼》。


近期回顾

周慧敏《Vivian》·1990

李克勤《不懂温柔》·1995

关淑怡《eZone》·2020

刘德华《memories》·1995

叶倩文《珍重》·1990

(0)

相关推荐