诗词笔记:悠然心会,妙处难与君说
念奴娇·过洞庭
作者 张孝祥
洞庭青草,近中秋,更无一点风色。玉鉴琼田三万顷,着我扁舟一叶。素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。悠然心会,妙处难与君说。
应念岭表经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。短发萧疏襟袖冷,稳泛沧溟空阔。尽吸西江,细斟北斗,万象为宾客。扣舷独啸,不知今夕何夕。
注释
青草,指洞庭湖边的青草湖。
风色,风的样子。
鉴,镜。
琼,美玉。
三万顷,不是实际数字,只言湖面广大。
着,附着。
素月,洁白的月亮。
明河,天河。明河一作“银河”。
表里,里里外外。既指天上月亮和银河的光辉映入湖中,上下一片澄明,也指自个内心与身体。
岭表,岭外,即五岭以南的两广地区。作者此前为官广西,又被谗言失去职务回归北方。
孤光,指月光。
肝胆,一作“肝肺”。
冰雪,比喻心地光明磊落像冰雪般纯洁。
萧疏,稀疏。
襟袖冷,衣服上都是清冷的寒气。
沧溟,宏大湖面,这里指水天一色的更广阔的空间。
西江,长江连通洞庭湖,中上游在洞庭以西,故称西江。
万象,万物。
扣,敲击。
试翻译如下:
近中秋的时候,洞庭青草两湖没有一点风。像玉镜琼田一样无边的湖面,附着我一叶扁舟。月亮为我撒下清辉,银河与我一块将影子映在水面上,里里外外都是澄澈透明的。这种美好的感觉只能悠然心会,却难与你说清楚。
想起在岭表这一年多,月亮清光照我,我肝胆皆像冰雪一样晶莹无尘滓。如今头发稀疏,襟袖间尽是清冷,我却稳稳地在沧溟巨大的空间泛舟。以北斗为酒杯,以万物为宾客,我摆下在巨大的筵席,要把西江当酒喝尽才算完。敲击船舷,独自长啸,不知道今天是哪一天。
赏析
这首词与陈子昂的《登幽州台歌》“前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!”一样,都有宇宙意识。而陈子昂的,是感叹个体在宇宙里的渺小,这首词,却是“天人合一”,有点陆九渊的“我心即宇宙”的意思,因而气象更大、更豪迈。
想起苏东坡的《前赤壁赋》。读读这一段话:
客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
也是天人合一,人与天地相契合于一瞬,又是相契合于永恒。
“玉鉴琼田三万顷,着我扁舟一叶。素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。”这几句太妙了,湖水为我扁舟而设,明月银河为我分辉共影,我像明月与银河一样表里皆澄澈,这是怎样高洁的形象!
“短发萧疏襟袖冷,稳泛沧溟空阔。”一个“稳”字显示出闲雅。让人想起张孝祥另一首词:“问讯湖边春色,重来又是三年。东风吹我过湖船。杨柳丝丝拂面。 世路如今已惯,此心到处悠然。寒光亭下水如天。飞起沙鸥一片。”张孝祥以状元之才入仕,为岳飞喊冤,被秦桧迫害,仕途一直不顺。“世路如今已惯,此心到处悠然。”这是摔过跟头的旷达人语。“寒光亭下水如天,飞起沙鸥一片”意象也很美,但比这首《过洞庭》要少一些震撼。
“尽吸西江,细斟北斗,万象为宾客。扣舷独啸,不知今夕何夕。”更是将这种天人合一、物我两忘的境界推到了高峰,让“此心悠然”于广漠的空间与无尽的时间中,生命与宇宙共生死,世间的小小飞短流长、功名利䘵于我何有焉?!旷达豪迈,进入诗化人生的哲学层面,诗词的美与人格的美,已于天地共生、日月同辉。