“喝汤” 不是 "drink soup"!

英语共读
用 最 舒 适 的 方 法 带 你 学 英 语

对话框回复“早安”和“晚安",获取暖心音频问候

1.喝汤

eat soup

drink soup ×

eat soup

首先,英文的soup和中文的“汤”是有细微区别的。我们喝的“西红柿鸡蛋汤”“紫菜汤”...严格来说都不能叫"soup",因为一点都不粘稠。

给美国人说soup,他脑中画面是这样的▼

非常粘稠,很多东西都是需要咀嚼的,所以用eat

而drink是专门针对纯水状的东西,比如饮料,矿泉水,酒等。

2.残酷无情的战争

dog eat dog

狗吃狗 ×

残酷无情的竞争

描述竞争的残酷,可以直接把"dog eat dog"当做一个形容词来用。

例:

The music industry is dog eat dog.

音乐产业的竞争非常冷酷无情。

3. 全神贯注地听

drink in

喝进去 ×

全神贯注地听

The students are drinking in her stories.

学生在全神贯注地听她的故事。

(0)

相关推荐