(视频)USCG火了:保温救生服将重点检查
SOLAS Reg. III/7.3规定: 应为指派为救助艇员和海上撤离系统的每个工作人员配备1件符合规则2.3要求的救生服,或符合规则2.4要求的抗暴露服。如果船舶一直在温暖气候区域航行,主管机关认为有必要进行温度保护,则可不必配备保温服。(An immersion suit, complying with the requirements of section 2.3 of the Code or an anti-exposure suit complying with section 2.4 of the Code, of an appropriate size,shall be provided for every person assigned to crew the rescue boat or assigned to the marine evacuation system party. If the ship is constantly engaged in warm climates* where, in the opinion of the Administration thermal protection is unnecessary, this protective clothing need not be carried.)
LSA2.3则是从性能方面对immersion suit进行了规定,注意到英文中标红的部分of an appropriate size,中文中没有翻译,仔细看好像翻译的还有点歧义。这句话很长我们可以分析下。complying with the requirements of section 2.3 of the Code or an anti-exposure suit complying with section 2.4 of the Code是个伴随状语,主干应该是An immersion suit of an appropriate size, shall be provided for every person assigned to crew the rescue boat or assigned to the marine evacuation system party.,一般情况下immersion suit上面有个kg范围,只要船员体重再范此围内应算符合要求,但是有的检查官较真,非让穿着试试,而且公约讲的是合适尺寸,不是合适体重,这样就悲催了,下图是USCG提供的缺陷照片及缺陷
Immersion Suits Not Appropriate Size for Crew
USCG发了两期通告,不可谓不重视,提醒业界引起高度重视