斯塔福德诗歌精选|如果我死去,我要死在晚上

威廉·斯塔福德(William Edgar Stafford, 1914-1993),美国诗人、和平主义者。早年当过甜菜种植工、电工学徒、炼油工和建筑工,之后在堪萨斯大学和艾奥瓦大学学习,并获得博士学位,二十世纪四十年代末,他开始在俄勒岗州波特兰市的一所大学任教,后来还在亚洲多个国家讲学。1970年被任命为美国国会图书馆的诗歌顾问。


我上周获悉的事情

当蚂蚁彼此相遇

它们通常从右边经过。

.

有时你可以用你的肘

打开一扇粘住的门。

.

一个人在波士顿让自己

致力于讲述不公。

他为了三千元

会来到你的镇子讲述不公之事。

.

叔本华是悲观主义者,但他吹奏长笛。

.

叶芝、庞德、艾略特视艺术视

诞生于另一门艺术。他们研究这一点。

.

如果我死去,我要死在

晚上。那样,我就会带走

全部黑暗,并且无人会

看见我怎样开始蹒跚前行。

.

五角大楼里,一个人的职责是

把别针拔出城镇、山丘、田野,

并贮存备用。


名望

我的书掉进河里,一次次

滚动,为太阳翻动

它的书页。我从桥上看见了这一幕。

一只鹰俯冲下来抓取这卷易滑的书。

.

在某处的森林中,这本书现在教育着

鹰,在风中翻动它的书页,

所有那些诗篇都沙沙细语秋天

到来,以及长夜,还有白雪。


火花依赖于钻石中的瑕疵

会学习的木头无用于一张弓。

.

会忍受太阳的眼睛不能

在阴影中查看。

.

鱼儿没有找到水道--水道

找到它们。

.

如果根茎不盼望,植物

就不会开花。

.

一只了解美洲虎的狗儿不再

有用于狩猎。

.

你在宴会上可以撒谎,但在厨房中

你得诚实。


沉思

充满光的动物

穿过森林

走向举起装填着黑暗的枪

而瞄准的某人

那就是世界:上帝

保持沉默

让它再次发生,

再次、再次发生。


在沿加拿大边界的非国家纪念碑前

这是那战役不曾发生之地,

那无名士兵不曾阵亡之地。

这是那草丛连接着手之地,

那没有纪念碑矗立之地。

.

众鸟不发一丝声响飞翔于此,

翅膀伸越空旷地。

无人杀死--或被杀死--在这片被忽略

和一种温顺得使人们凭借忘却其名字

来庆祝它的空气所蚀空的地面上。


净化部落的语言

走开意即

“再见”。

.

把刀子指向你的腹部意即

“请不要再说那些话”。

.

向你倾身意即

“我爱你”。

.

举起一根手指意即

“我热切赞同”。

.

“或许”意即

“不是的”。

.

“是的”意即

“或许”。

.

像这样看着你意即

“你有过你的机会”。


根本问题

在阿兹台克人的图案中,上帝

挤进那滚落出图画的

小小豌豆。

所有歇息处都更荒凉地扩展

因为上帝已经走了。

.

然而,在白人的图案中,

那里没有豌豆。

上帝无处不在,

却难以看见。

阿兹台克人对此皱眉。

.

你怎么知道他无处不在?

而他又是怎么摆脱豌豆的?

(董继平 译)


关注读睡,诗意栖居

面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明。读睡诗社创办于2015年11月16日,诗社以“为草根诗人发声”为使命,以弘扬“诗歌精神”为宗旨,即诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦。现已出版诗友合著诗集《读睡诗选之春暖花开》《读睡诗选之草长莺飞》

(0)

相关推荐

  • 《安徽诗歌》●每日好诗2021.10.30

    印迹 文/伊朵 深秋.楸树上枝丫日渐稀少 斑尾鸥显得更加一无所有 低垂的头颅像一颗孤独的礁石 远处的海浪推来时间的声音,但它听不到 一些痕迹是无辜的 譬如大雁南飞,黑夜降临 还有翅膀拍打数千公里之后, ...

  • 包尘║2018诗歌·全录(42)

    ▍当那个当 很多诗都喜欢 用当字开头 如果不这样 下面就不晓得怎么写了 当是个什么玩意儿? 是当那个当的山东快书? 是当当网? 还是当当当的夜半钟声? 我看像 当当当当子弹横飞 脑瓜开了花 2018/ ...

  • 外国诗歌赏析/《济慈情书被拍卖有感》[英国]王尔德

    奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde,1854年10月16日-1900年11月30日),出生于爱尔兰都柏林,19世纪英国(准确来讲是爱尔兰,但是当时由英国统治)最伟大的作家与艺术家之一,以其剧作.诗 ...

  • 【诗歌】第三者说

    第三者说   一 望着月亮回忆童年与初恋时 你在想余怒和臧棣的诗谁更好些 至于国外的诗人,他们是来自 火星的螃蟹.你的好哥们不亦 为何放弃了赚钱,来与你谈哲学问题 你们交叉的思维装在一知半解的瓶子 不 ...

  • 外国诗歌|茨维塔耶娃诗歌精选九首欣赏

    玛琳娜·伊万诺夫娜·茨维塔耶娃,1892-1941年,俄罗斯著名的诗人.散文家.剧作家.茨维塔耶娃的诗以生命和死亡.爱情和艺术.时代和祖国等大事为主题,被誉为不朽的.纪念碑式的诗篇,在20世纪世界文学 ...

  • 曼德尔施塔姆诗歌精选|什么样的分手在把我们等待?

    奥西普·艾米里耶维奇·曼德尔施塔姆(1891--1938)是俄罗斯白银时代(19世纪末至20世纪初)著名诗人.散文家.诗歌理论家.他从很早便显露出诗歌才华,曾积极参与以诗人古米廖夫(阿赫玛托娃的丈夫) ...

  • 西班牙诗人迪埃戈、萨利纳斯、阿隆索诗歌精选

    索里亚的屋顶 迪埃戈 索里亚的屋顶, 异想天开的孩子气的屋顶, 仿佛怪癖的泥瓦诗人之手 随意而且凭着记忆盖成. . 样比鳞次的波浪起伏的 屋顶是多么美丽,用来梦想: 所有的烟囱都是祈祷的姿势 犹如巨塔 ...

  • 马克·斯特兰德诗歌精选|它孤独的音节像一个句子悬在感觉的边缘

    读睡2020-11-16 09:32:49 马克·斯特兰德(Mark Strand),诗人.散文家.艺术评论家.1934年出生于加拿大爱德华王子岛,就学于安蒂奥克学院,获文学士学位,后在耶鲁大学攻读美 ...

  • 马克·斯特兰德诗歌精选读|而那黑玻璃正举起黑漆漆的星群

    马克·斯特兰德(Mark Strand),诗人.散文家.艺术评论家.1934年出生于加拿大爱德华王子岛,就学于安蒂奥克学院,获文学士学位,后在耶鲁大学攻读美术,1962年在依阿华大学获得文学硕士学位. ...

  • 奥克塔维奥·帕斯诗歌精选五首

    奥克塔维奥·帕斯(Octavio Paz, 1914-1998),二十世纪墨西哥著名诗人.散文作家.拉丁美洲三大诗人之一,生于墨西哥城的一个知识分子家庭,早年就读于墨西哥大学,三十年代开始文学创作,1 ...

  • 墨西哥诗人帕斯诗歌精选8首

    奥克塔维奥·帕斯(Octavio Paz,1914.3.31-1998.4.19),墨西哥诗人.散文家.生于墨西哥城.帕斯的创作融合了拉美本土文化及西班牙语系的文学传统,继承欧洲现代主义的形而上追索以 ...

  • 博尔赫斯诗歌精选|死者一无所在,仅仅是世界的堕落与缺席

    豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge Luis Borges ,1899年8月24日-1986年6月14日),阿根廷诗人.小说家.散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家.生于布宜诺斯艾利斯(Bueno ...

  • 艾利蒂斯诗歌精选|痛苦弯下了身子,以骨瘦的手将鲜花一朵朵摘下

    埃利蒂斯(Odysseus Elytis,1911-1996)希腊诗人,生于克里特岛的伊拉克利翁镇.主要作品有诗集<方向>(1939).<第一个太阳>(1943).<英雄 ...