十方:小雅祈父注译

远山之巅,星穹之下。
邂逅君子,温其如玉。
十方:小雅祈父注译
小雅祈父
祈父,予王之爪牙。胡转予于恤,靡所止居?
祈父,予王之爪士。胡转予于恤,靡所厎止?
祈父,亶不聪。胡转予于恤?有母之尸饔。
注释:
祈父:或通圻,从土从斤,即用斧钺保卫的土地,本义为王畿、京畿、直隶,转义为疆域、疆界;此说祈父可释为王室的大司马,也可释为负责王畿安全的将率。或释为人名,即某将军之名。
转:即反。旧释为转运,证据不足。
恤:忧。
所:处所。
厎:至。
亶:诚然。
聪:听明为聪。
尸饔:尸,主。饔,熟食。即行庖厨事。可参考朱熹《诗集传》“言不得奉养,而使母反主劳苦之事也。”
今译:
祈父,你是我王的爪牙。为何反而让我处于忧虑之中,没有可安居的场所?
祈父,你是我王的爪士。为何反而让我处于忧虑之中,没有可停下的场所?
祈父,你是在耳朵背。为何反而让我处于忧虑之中?我的母亲在家操劳厨事。
赏析:
祈父旧释为王室的大司马,然而证据并不明显。考察三礼,并没有祈父一职。而只是在通祈为圻之后,才择其中一种解释为大司马。《毛诗序》云“祈父之职,掌六军之事,有九伐之法。”实则是先释祈父为大司马,而后云大司马之职,而祈父为大司马,则不知其所本。而实际上,后世所有在此基础上所作的假设、引申,都基于祈父为大司马这一假设,而这一假设,也仅仅是毛苌的论断而已。如果不存在通假,则祈父就是一个人名,即便通祈为圻,祈父也可释为掌王畿兵马的将率,而未必是掌全国兵马的大司马。
转,郑笺“转,移也。”即释转为转运,引申为更戍。然而转运在诗中可以理解,然无法翻译。根据原文,从后面的恤可以看出,“转予于恤”是“转”我至于忧虑,按照文本翻译则为:为何转运我到忧虑中去。这是不通的。而参考诗经中使用转字的章句:
《关雎》:悠哉悠哉!辗转反侧。
《柏舟》:我心匪石,不可转也。
《泽陂》寤寐无为,辗转伏枕。
《谷风》将安将乐,女转弃予。
可见除了“我心匪石,不可转也”,其余都释为反。而本诗的转释为反,也是通的,即你本是王的爪牙,为何反而让我们处于忧虑中。尽管与下文的“靡所止”并不响应,但却更符合行文与文义。
诗中职责祈父“不聪”,即耳朵不灵光,是说祈父听不到作者的抱怨。而“有母之尸饔”,是我在外,母亲去做厨房里的事务,辛苦劬劳。由此也可以推测作者尚且未婚,因而作者离开家后,没有妻子来完成家务事。也由此可以推测,作者的抱怨仅仅是自己的抱怨,而不是普遍的下层战士们的抱怨。只要战士们是结婚成家的,那么除非特例,都应当是妻子们去担任家务,而不是母亲。因而作者可能是个未婚的国子,在服兵役过程中被频繁调动,而无法奉养父母,因而发出了这样的感叹。当然,这是基于“母之尸饔”是写实,如果是虚写,则可以按照旧释理解。
(0)

相关推荐

  • 唐 刘禹锡《酬乐天咏老见示》今韵

    唐 刘禹锡<酬乐天咏老见示>今韵 一君木子 酬乐天咏老见示 唐 刘禹锡 人谁不顾老,老去有谁怜. 身瘦带频减,发稀冠自偏. 废书缘惜眼,多灸为随年. 经事还谙事,阅人如阅川. 细思皆幸矣, ...

  • 【光明与黑暗】/吴雪城

    <光明与黑暗> 吴雪城 黑暗笼罩大地 远方的远方都在中黑暗 它得意忘形狰狞大笑 森林田地高楼大厦河流山川 城镇村庄道路 所有的一切都在它的掌控之中 高山的缝隙都被它占据 无孔不入贪婪的吞噬 ...

  • 母亲的电话号码 作者:与你同醉【现代诗】

    母亲的电话号码 文|与你同醉  我知道母亲已经走远 她去了时间的那边 她把手机也带走了 一直打不通 那一串数字 形同虚设 却无法阻止 我的执拗 我是个任性的孩子 每天在白纸上 用心种植一些文字 土地随 ...

  • 牡丹花下最风流,唐朝三百年,牡丹诗哪首最好?5首绝句推荐给你

    和尚有话说   仲春来看牡丹花.牡丹花雍容华贵,堪称"花中之冠".古人有诗赞牡丹花"若教解语应倾国,任是无情也动人." 大唐盛世,最爱牡丹花,但是牡丹花却带有深 ...

  • 十方 小雅沔水注译

    远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方 小雅沔水注译 小雅沔水 沔彼流水,朝宗于海.鴥彼飞隼,载飞载止.嗟我兄弟,邦人诸友.莫肯念乱,谁无父母? 沔彼流水,其流汤汤.鴥彼飞隼,载飞载扬.念彼 ...

  • 十方:【诗经】小雅角弓注译

    十方:[诗经]小雅角弓注译 向下滑动查看 小雅角弓 骍骍角弓,翩其反矣.兄弟婚姻,无胥远矣.尔之远矣,民胥然矣.尔之教矣,民胥效矣. 此令兄弟,绰绰有裕.不令兄弟,交相为愈.民之无良,相怨一方.受爵不 ...

  • 十方:【诗经】小雅鸳鸯注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:[诗经]小雅鸳鸯注译 小雅鸳鸯 鸳鸯于飞,毕之罗之. 君子万年,福禄宜之. 鸳鸯在梁,戢其左翼. 君子万年,宜其遐福. 乘马在厩,摧之秣之. 君子万年 ...

  • 十方:【诗经】小雅大田注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:[诗经]小雅大田注译 小雅大田 大田多稼,既种既戒,既备乃事.以我覃耜,俶载南亩.播厥百谷,既庭且硕,曾孙是若. 既方既皁,既坚既好,不稂不莠.去其螟 ...

  • 十方:【诗经】小雅甫田注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:[诗经]小雅甫田注译 小雅甫田注译 倬彼甫田,岁取十千.我取其陈,食我农人.自古有年,今适南亩,或耘或耔.黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士. 以我齐明,与 ...

  • 十方:诗经小雅北山注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:诗经小雅北山注译 小雅北山 陟彼北山,言采其杞.偕偕士子,朝夕从事.王事靡盬,忧我父母. 溥天之下,莫非王土:率土之滨,莫非王臣.大夫不均,我从事独贤 ...

  • 十方:【诗经】小雅大东注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:[诗经]小雅大东注译 小雅大东 有饛簋飧,有捄棘匕.周道如砥,其直如矢.君子所履,小人所视.眷言顾之,潸焉出涕. 小东大东,杼柚其空.纠纠葛屦,可以履 ...

  • 十方:[诗经]小雅谷风注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:[诗经]小雅谷风注译 小雅谷风 习习谷风,维风及雨.将恐将惧,维予与女.将安将乐,女转弃予. 习习谷风,维风及颓.将恐将惧,置予于怀.将安将乐,弃予如 ...

  • 十方:小雅巷伯注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:小雅巷伯注译 原文 萋兮斐兮,成是贝锦.彼谮人者,亦已大甚! 哆兮侈兮,成是南箕.彼谮人者,谁适与谋. 缉缉翩翩,谋欲谮人.慎尔言也,谓尔不信. 捷捷 ...