“Look in the eye”是看向你的眼睛吗?

在这个时代,说话时与别人坦诚相待是一种可贵的品质。你做错时,你穿的衣服不合适的时候,你完成的任务不够完美时,有人坦诚相待地给你指出错误来,这是很重要的。

那么,“坦诚相待”的英语怎么说呢?我们一起来学习一下吧!

Look sb in the eye

Look sb in the eye means to talk to someone in a direct and confident way that shows you are honest or not ashamed.

解释:

在英语中,这个短语的意思为:以一种坦诚,直接或者自信的方式与人交流,以展示你的诚实.

'Look sb in the eye'这个短语从字面意思上来看,就是指看向别人的眼睛。我们在说话时,直视别人的眼睛,而不是躲躲藏藏。这样确实能表现出一个人的真诚和自信呀。

'Look sb in the face ',看向别人的脸与这个短语同意。也有“坦诚相待”的意思。

例句:

I did something wrong by meself without telling her until now. I thought I would never be able to look her in the face again!

我犯了错误,直到现在还没有告诉她。

我觉得我永远都无法与她坦诚相待了!

Now I just have the last question for you .

Can you look me in the eye and tell me you are not lying ?

现在我还想问你最后一个问题。

你能问心无愧地告诉我,你没有撒谎吗?

see eye to eye with sb
If two people see eye to eye, they agree with each other.在英语中,这个短语的意思与“agree with sb.”这个短语同义。
例句

I made a decision to move out of my house and live alone after graduation. But my mother doesn t see eye to eye with me about the arrangements. I hope she can change her mind one day .

我决定要在毕业后离家独自居住。但是我的妈妈不同意。我希望有天她能改变自己的想法。

The instructor and I didn’t see eye to eye.So I left the class early.

教练和我意见相左。所以我提前离开课堂了。

 · END · 

(0)

相关推荐