20180908长难句及翻译技巧

#长难句每日一句#是一道配菜,建议你首先消化课程所讲内容之后,再每天来一个长难句来填满碎片时间。切不可不听,每天只练一个长难句,那就本末倒置了。

长难句的正确打开方式:先尝试自己分析,然后看下面的解析;如有任何问题(学习情感职场)可以直接分解提问

【昨日回顾】

While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past.
尽管几乎每个历史学家对史学都有自己的定义,但是现代史学家的实践最趋于一种定义:认为历史学试图重现过去的重大史实并对其做出解释。

【今日长难句】

Caught in the web of its own time and place, each generation of historians determines anew what is significant for it in the past. In this search the evidence found is always incomplete and scattered; it is also frequently partial or partisan.

【词的处理】

(be) caught in 遭遇,陷入
anew / əˈnju: / adv. 重新
incomplete / ˌinkəmˈpli:t / adj. 不完整的
scattered / ˈskætəd/ adj. 零散的,散乱的
partial / ˈpɑ:ʃl/ adj. 部分的,不全面的
partisan / ˌpɑ:tiˈzæn/ adj. 有派别偏见的

【参考译文

及翻译技巧
Caught in the web of its own time and place, each generation of historians determines anew what is significant for it in the past. In this search the evidence found is always incomplete and scattered; it is also frequently partial or partisan.
由于受其所处时间和地点的限制,每一代史学家都要重新判断过去哪些史料对他们具有重要价值。在这种探索中,所发现的证据总是不完全的、零散的,而且常常是不全面的或带有派别色彩的。
1. 首句主干为主谓宾从结构,即:each generation of historians/ determines anew/ what is significant for it in the past(what 引导宾语从句);
2. Caught in the web of its own time and place为非谓语动词(动词的ed形式表被动)充当状语。该修饰成分在翻译时有点难,因为与句子主干的逻辑关系,需要根据意思来断定。
2. 二句的主干是由分号连接的并列句。前后均为主系表机构,即:the evidence found/ is always /incomplete and scattered; it/ is /also frequently partial or partisan; 其中found为v-ed形式修饰the evidence。

【明日长难句】

The irony of the historian’s craft is that its practitioners always know that their efforts are but contributions to an unending process. Interest in historical methods has arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves.

坚持看到最后的同学,考研都会成功上岸的,

不信?你就坚持试试?

(0)

相关推荐

  • 50天搞定医学考博单词(20)

    医学注定是个不归路,自从学了医,终于知道什么叫学无止境.大学本来就比别人多读一年,好不容易毕业,还找不到合适工作.只能一路考研.考博... ... 在这些考试中,相信大家都明白英语的分量,所以从今天开 ...

  • 20181017长难句及翻译技巧

    [昨日回顾] It seems almost certain that by 2001 the United States will no longer be a great food exporti ...

  • 20181012长难句及翻译技巧

    [昨日回顾] To make the situation worse,there is as yet no sign that any slowing of the world's populatio ...

  • 20181011长难句及翻译技巧

    ❈ [昨日回顾] For an indefinite period from here on,mankind is going to advance cautiously, and consider ...

  • 20181010长难句及翻译技巧

    [昨日回顾] New sources of energy must be found,and this will take time,but it is not likely to result in ...

  • 20181009长难句及翻译技巧

    [昨日回顾] Whether Arab oil flows freely or not,it is clear to everyone that world industry cannot be al ...

  • 20181008长难句及翻译技巧

    [昨日回顾] The fact is that the energy crisis,which has suddenly been officially announced,has been with ...

  • 20181007长难句及翻译技巧

    [昨日回顾] When that happens, it is not a mistake: it is mankind's instinct for moral reasoning in actio ...

  • 20180928长难句及翻译技巧

    [昨日回顾] Therefore, animals cannot have rights. The idea of punishing a tiger that kills somebody is a ...

  • 20180925长难句及翻译技巧

    [昨日回顾] Do animals have rights? This is how the question is usually put. It sounds like a useful, gro ...