茨维塔耶娃:《“我知道我将死在霞光中!”》

从调性上看,茨维塔耶娃的诗歌从一九一六年开始出现一个转向,即歌唱性和民间性的强化。她描写莫斯科和塔鲁萨的抒情诗作,她在这一时期因接近莫斯科戏剧界而创作的一些诗体剧作和长诗等大型体裁,都具有较强的民间文学特征。关于茨维塔耶娃诗歌创作民间性的来历,后来的研究者们大惑不解,因为茨维塔耶娃之前从未生活在俄国乡间(除了在父母的别墅所在地塔鲁萨小住,和在沃罗申的别墅所在地科克捷别里做客),她也没有熟悉俄罗斯童话的奶娘和外婆,但对俄语诗歌中“俄罗斯性”的探寻,却使她掌握了“歌唱性”这一典型的诗歌手法。

倾情朗诵:黑龙江大学俄语学院党委书记 黄东晶 教授

(向上滑动查看内容)

我知道我将死在霞光中!

(俄)茨维塔耶娃 著 刘文飞 译

我知道我将死在霞光中!

晚霞还是早霞,尚费思量!

啊,真希望我的火把能两次熄灭!

在傍晚的霞光,在清晨的霞光!

我舞蹈着走遍大地!我是天空的女儿!

围裙装满玫瑰!保住每一株幼芽!

我知道我将死在霞光中!

上帝不会向我的天鹅灵魂派来鹰的夜晚!

温柔的手推开没吻过的十字架,

我为最后的问候冲向慷慨的天空。

切开霞光,回报的微笑像切口……

我仍将是诗人,在咽气的时候!

1920年12月于莫斯科

《茨维塔耶娃诗选》收入三百余首诗,约占女诗人诗歌创作总量的三分之一,时间跨度涵盖了她一生创作的不同阶段,大体上能给出茨维塔耶娃诗歌创作的全景图。

(0)

相关推荐