今日考点:初高中文言文常见词“遂”的主要用法; 今日文章:《聊斋志异》之《侠女》(第十五部分)

【第一部分】

【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“遂”的主要用法

今天我们来一起学习古文中常见词“遂”的主要用法

遂(suì)

例1:不意信水复来,遂至破戒而再。(《侠女》)

解析:“遂”即于是、就

句译:没想到月经又来了,于是到了打破戒律而第二次(和你相交)。

2:今君德既酬,妾志亦遂。(《侠女》)

解析:“遂”指顺遂、顺心,也可指完成、成功

句译:现在你的恩德已经报答,我的心愿也完成了。

PS此外,“遂”读作“suí”时,通常只用于“半身不遂”(即偏瘫)。

【第二部分】

 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《侠女(第十五部分)    

        《侠女(第十五部分)      清   蒲松龄   《聊斋志异》

原文:曰:“养母之德,刻刻不去诸怀。向云'可一而不可再’者,以相报不在床笫(zǐ)也。为君贫不能婚,将为君延一线之续。本期一索而得,不意信水复来,遂至破戒而再。今君德既酬,妾志亦遂,无憾矣。”问:“囊中何物?”曰:“仇人头耳。”检而窥之,须发交而血模糊。骇绝,复致研诘(yán  jié)。

练习:曰:“养母(   )德,刻刻不去诸怀。(   )云'可一而不可再’者,(   )相报不在床笫也。(   )君贫不能婚,将(   )君延一线之续。本期一索而得,不意(    )信水复来,遂至破戒而再。今君德(   )酬,妾志亦(   ),无憾矣。”问:“囊中何物?”曰:“仇人头(   )。”检而窥之,须发交而血模糊。骇绝,复致研诘(   )。

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

的。

从前、以前。

因为。

因为。

替、给。

没想到。

已经、……以后。

完成。

句末语气词。

仔细询问。

练习2:

女子)说:“你)抚养母亲的恩德,心中时时刻刻不能忘怀。从前说'可一而不可再这样的话,是因为回报你不在夫妻之间。因为贫穷不能娶妻,打算替你延续一个后代。本希望(相交一次)投胎生个男孩,没想到月经又来了,于是到了打破戒律而第二次(和你相交)。现在你的恩德已经报答,我的心愿完成,没有遗憾了。”顾生询问:“你)口袋里是)什么东西?”女子)说:“是(我家)仇人的头顾生扒开口袋看,只见)胡须头发杂乱而血肉糊满。顾生非常惊骇,又仔细询问(她为什么杀人

 【第三部分】

【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展之私一索得男、信水

《侠女》本段“以相报不在床笫(zǐ)也”,这里的“床笫”即床笫之私,代指闺房之内发生的或者夫妻间的事;其中“笫”指竹编的床席,“床笫”即床铺。出自《左传》:“床笫之言不逾阈。”

《侠女》本段“本期一索而得”,这里的“一索”即一索得男,指投胎生男孩;出自《周易》:“震一索而得男,故谓之长男。”

《侠女》本段“不意信水复来”,这里的“信水”指月经;女性生理期因为每个月按时而来,准而有信,因此得名“信水”。

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

(0)

相关推荐