今日考点:初高中文言文常见词“遂”的主要用法; 今日文章:《聊斋志异》之《侠女》(第十五部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“遂”的主要用法
今天我们来一起学习古文中常见词“遂”的主要用法
遂(suì)
例1:不意信水复来,遂至破戒而再。(《侠女》)
解析:“遂”即于是、就
句译:没想到月经又来了,于是到了打破戒律而第二次(和你相交)。
例2:今君德既酬,妾志亦遂。(《侠女》)
解析:“遂”指顺遂、顺心,也可指完成、成功
句译:现在你的恩德已经报答,我的心愿也完成了。
PS:此外,“遂”读作“suí”时,通常只用于“半身不遂”(即偏瘫)。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《侠女》(第十五部分)
《侠女》(第十五部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:曰:“养母之德,刻刻不去诸怀。向云'可一而不可再’者,以相报不在床笫(zǐ)也。为君贫不能婚,将为君延一线之续。本期一索而得,不意信水复来,遂至破戒而再。今君德既酬,妾志亦遂,无憾矣。”问:“囊中何物?”曰:“仇人头耳。”检而窥之,须发交而血模糊。骇绝,复致研诘(yán jié)。
练习:曰:“养母之( )德,刻刻不去诸怀。向( )云'可一而不可再’者,以( )相报不在床笫也。为( )君贫不能婚,将为( )君延一线之续。本期一索而得,不意( )信水复来,遂至破戒而再。今君德既( )酬,妾志亦遂( ),无憾矣。”问:“囊中何物?”曰:“仇人头耳( )。”检而窥之,须发交而血模糊。骇绝,复致研诘( )。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
的。
从前、以前。
因为。
因为。
替、给。
没想到。
已经、……以后。
完成。
句末语气词。
仔细询问。
练习2:
(女子)说:“(你)抚养(我)母亲的恩德,(我)心中时时刻刻不能忘怀。从前说'可一而不可再’这样的话,是因为回报你不在夫妻之间。因为你贫穷不能娶妻,(我)打算替你延续一个后代。本希望(相交一次)投胎生个男孩,没想到月经又来了,于是到了打破戒律而第二次(和你相交)。现在你的恩德已经报答,我的心愿也完成了,没有遗憾了。”(顾生)询问:“(你)口袋里(是)什么东西?”(女子)说:“是(我家)仇人的头。”(顾生)扒开(口袋)验看,(只见)胡须头发杂乱而血肉糊满。(顾生)非常惊骇,又仔细询问(她为什么杀人)。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(床笫之私、一索得男、信水等)
《侠女》本段“以相报不在床笫(zǐ)也”,这里的“床笫”即床笫之私,代指闺房之内发生的或者夫妻间的事;其中“笫”指竹编的床席,“床笫”即床铺。出自《左传》:“床笫之言不逾阈。”
《侠女》本段“本期一索而得”,这里的“一索”即一索得男,指投胎生男孩;出自《周易》:“震一索而得男,故谓之长男。”
《侠女》本段“不意信水复来”,这里的“信水”指月经;女性生理期因为每个月按时而来,准而有信,因此得名“信水”。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。