老外跟你说 'We'll talk' 不是想跟你“说话”,而是不想跟你聊了!
英语口语
Jimmy s Note
吉米老师前言:老外对你说 'We'll talk' 你以为是他要跟你聊天?说不定他不是这个意思哦...
地道口语
你知道吗?如果老外跟你说“We'll talk”,其实就是不想跟你talk了!
为什么呢?来看一段美剧原声片段。
美剧摩登家庭《Modern Family》第四季里面,Jay和Gloria的宝宝出生了。大家都围在旁边说“He's adorable”(adorable:可爱的,讨人喜欢的)。但是有两个小家伙在一边默默地表示吐槽说“我可不这么觉得”。
Lily说“I don't like this one bit.”(bit 做形容词:很小的,微不足道的;作名词:小东西,小家伙)。Luke把她往外面拉,说“We'll talk.”
这里Luke说的 'We'll talk'到底是什么意思呢?
We'll talk
'We'll talk'其实是“别说啦;再说吧”的意思。视频里结合Luke的动作也不难看出,他是想表达“一会再说;别再这儿说”。
A: 'Our professor is so mean!'
A:“我们教授太刻薄了!”
B: 'Hush...Her office is right there, we'll talk.'
B:“嘘...她办公室就在那儿,可别说啦。”
Will be lucky
当你听到有人说'will be lucky'的时候,他们一般是在形容所期待或期望的事情不大可能发生。这个短语通常有种讽刺,或听天由命的感觉,可以通俗的理解为“你做梦吧;我就想想”。
'You were hoping I’d come and collect you from the airport after midnight? You’ll be lucky! Try a taxi!'
“你觉得我会在半夜来机场接你吗?别做梦了,自己打的吧!”
I'll say
当别人跟你说 'I'll say'时,可别以为他欲言又止。人家其实是“我也这么想;完全同意”的意思!
A: 'Wow, this bookshop has everything!'
A :“哇,这书店啥都有啊!”
B: 'I'll say! I didn't even know this book still existed!'
A:我也这么想的!我甚至都不知道这本书还有呢!”
Money talks
'money talks'是强调金钱具有很大的说服力和影响力,也就是我们常说的“财大气粗;钱说了算”。
'If you want us to help you out, here's some advice—money talks.'
“如果你想让我们帮忙,给你点建议——有钱能使鬼推磨。”
talk the talk
'talk the talk'是“说得好听;说话头头是道”的意思。
'You can talk the talk, but can you walk the walk?'
“你说的头头是道,但你能做到吗?”
(*talk the talk, walk the walk=说到做到)
今日知识点汇总
We'll talk别说啦;再说吧
Will be lucky你做梦吧;我就想想
I'll say我也这么想;完全同意
Money talks财大气粗;钱说了算
talk the talk 说到做到
部分素材来源 | Come on 英语