《鸜鹆歌》先秦·佚名

鸲之鹆之,公出辱之。

鸲鹆之羽,公在外野,往馈之马。

鸲鹆跦跦,公在乾侯,征褰与襦。

鸲鹆之巢,远哉遥遥。

稠父丧劳,宋父以骄。

鸲鹆鸲鹆,往歌来哭。

【翻译

鸲呀鹆呀,国君出国要受到羞辱呀

鸲鹆的羽毛,国君住在远郊,臣下去把马匹送到

​鸲鹆蹦蹦跳跳,国君住在乾侯,问人要裤子短袄

鸲鹆的老巢,路远迢迢。

裯父死于辛劳,宋父以此骄傲

鸲鹆鸲鹆,去的时候唱歌,回来的时候嚎啕

【注释】

1、跦跦:跳形貌

2、褰:袴也。qian。

3、襦:在外短衣也。

4、鸜鹆:(qú yù)

    《左传·昭公·昭公二十五年》

“有鸲鹆来巢”,书所无也。师己曰:“异哉!吾闻文、武之世,童谣有之,曰:'鸲之鹆之,公出辱之。鸲鹆之羽,公在外野,往馈之马。鸲鹆跦跦,公在乾侯,征褰与襦。鸲鹆之巢,远哉遥遥。稠父丧劳,宋父以骄。鸲鹆鸲鹆,往歌来哭。’童谣有是,今鸲鹆来巢,其将及乎?”

翻译:

“有鸜鹆来巢”,这是过去所没有记载的事情。师己说:“怪呀!我听说文王、成王的时代,童谣有这样的话说:'鸜啊鹆啊,国君出国受到羞辱。鸜鹆的羽毛,国君住在远郊,臣下去把马匹送到。鸜鹆蹦蹦跳跳,国君住在乾侯,向人要裤子短袄。鸜鹆的老巢,路远遥遥,稠父死于辛劳,宋父代立而骄,鸜鹆鸜鹆,去的时候唱歌,回来的时候号哭。’童谣有这个。现在鸜鹆前来筑巢,恐怕将要发生祸难了吧!”

(0)

相关推荐