【你不可不知的英文表达】shell out
付钱可以是件很爽快的事,特别是在你有钱的时候。付钱可以是件让人肉疼的事,特别是在要付一大笔钱,或者你不情愿付,又或者你付不起的时候。
下次碰到这样的情况要付钱,学会用这个表达:
shell out
可以这么理解,“shell”是“壳”,作动词用主要含义是“去壳/皮”,要不情愿地付一大笔钱,就好像身上扒层壳/皮一样。
I know it's a lot of money, but you'll have to shell out if you want to join in.
我知道这是一大笔钱,
但你要想加入的话,就必须得花。
They said I had to shell out $200
to cancel my contract early!
他们说我得付200美元才能提前取消我的合约。
Great! It’s my girlfriend’s birthday this month.
So I’m going to shell out for a present.
太好了!我女朋友这个月生日。我得花一大笔钱买礼物了。
I really want those shoes, but I can’t really afford
to shell out 400 dollars.
我真想要那对鞋,但我真的付不起400美元来买。
I can’t believe it! She shelled out the 800 bucks
for the tickets. I thought I’d have to pay.
我真不敢相信!她大手笔地出了800元买票。
我还以为要我付钱呢。
下次够钱shell out的时候,也不妨用这个表达练练英语吧!
Now it's your time to open your mouth and practice!
张开嘴巴练起来!
Have fun learning English!
