西班牙语怎么说“快速时尚”?
La expresión moda pronta, que ya cuenta con uso en español, es una alternativa válida para la denominación inglesa fast fashion.
Moda pronta(快时尚)是西班牙语中可以代替英语表达fast fashion的短语。
En los medios de moda y tendencias es frecuente ver esta expresión empleada para aludir a un tipo de moda que se produce y comercializa rápidamente: una temprana identificación de las tendencias, una producción en serie, normalmente a bajo coste, y una vida corta, de apenas una temporada.
在时尚潮流媒体上经常可以看到这个短语用来指一种快速产生并商业化的时尚,尽可能早地确定潮流趋势,推出一系列产品,通常价格较低,使用周期短(一般是一个季度)。
Así, se pueden encontrar ejemplos como «La estrategia de Zara consagra la marca dentro del fast fashion», «Uniqlo va calentando motores con su esperadísimo producto de alta calidad y funcional, alejado del fast fashion» o «Así fueron las primeras tiendas de los gigantes del fast fashion».
因此可以看到这样的句子:«La estrategia de Zara consagra la marca dentro del fast fashion»(Zara的品牌策略定位于快速时尚),«Uniqlo va calentando motores con su esperadísimo producto de alta calidad y funcional, alejado del fast fashion» (优衣库正在为其高质量、高性能、远离快时尚的产品预热),或«Así fueron las primeras tiendas de los gigantes del fast fashion»(这就是快时尚产业巨头最早的几家店铺)。
La alternativa española moda pronta ya cuenta con uso para denominar a este mismo concepto, como en «Comprar, usar y tirar. La filosofía de la moda pronta que cambia de un mes a otro ha acabado por imponerse». Por ello, esta expresión resulta preferible al anglicismo.
西语中对应的moda pronta可以用来表示这个概念,比如在这个句子中:«Comprar, usar y tirar. La filosofía de la moda pronta que cambia de un mes a otro ha acabado por imponerse»(买完就用,用完就扔。快时尚每月更换的哲学已经成为了主流)。因此,这个短语较适合替代英语中的对应短语。
Además, otras alternativas como moda rápida también son válidas. Si, por el contrario, se opta por emplear el anglicismo, lo adecuado es escribirlo con letra cursiva o entrecomillado.
除此之外,其他形式例如moda rápida也是可行的。而如果选择使用英文表达,应该把它写成斜体或加上引号。
Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible optar por «La estrategia de Zara consagra la marca dentro de la moda pronta», «Uniqlo va calentando motores con su esperadísimo producto de alta calidad y funcional, alejado de la moda rápida» y «Así fueron las primeras tiendas de los gigantes de la moda pronta».
因此,之前的那些例句这样写更合适:«La estrategia de Zara consagra la marca dentro de la moda pronta»,«Uniqlo va calentando motores con su esperadísimo producto de alta calidad y funcional, alejado de la moda rápida»,以及«Así fueron las primeras tiendas de los gigantes de la moda pronta»。