"every dog" 不是 “每条狗”!
对话框回复“早安”和“晚安",获取暖心音频问候
1
Every dog has his day.
人皆有出头日。 ✔
千万不要把"every dog"理解成“每条狗”哦!
这是英语的一句idiom(习语),我们还经常给大家讲slang(俚语),你可能搞不清俚语和习语有什么区别,别急,我这个视频就讲解过了▼
2
You let the cat out of the bag.
你把猫从袋子里放出来了。 ✖
你嘴里漏风了。(泄密了) ✔
这句英语idiom的意思是,你不小心把秘密告诉给了别人,泄密了。
He always lets the cat out of the bag.
他嘴总是漏风。(守不住秘密)
3
Curiosity killed the cat.
wash money ✖
launder money ✔
这句话我们中文里面也经常说,通常用来警告别人不要去打听与自己无关的事情。
I don't wanna answer that question, and, curiosity killed the cat.
我不想回答这个问题,还有,好奇害死猫。
赞 (0)