人工智能会取代人工翻译吗

法国科学家苏埃尔说:“机器高度拟人化,将重新定义‘人’的价值。”自1956年DARTMOUTH学会上首次提出人工智能的概念,到如今物联网、大数据、阿尔法狗战胜柯洁、云计算……人工智能发展得如火如荼,成为21世纪新的风口,影响着千千万万的行业。

在语言领域,科大讯飞、谷歌翻译逐渐成熟,据TechWeb消息,近期Google翻译悄然升级了其翻译内核,系统使用了当前最先进的训练技术,因而提升了机器翻译水平,将翻译误差再度降低了55%-85%。

机器翻译似乎越来越成熟,以至于许多语言学习者都发出了这样一个疑问:人工智能会取代人工翻译吗?翻译人员将来会饭碗不保吗?

人工智能会一定程度上取代人工翻译,但是没必要因此悲观。

这是一个很漫长的过程,机器可以做一些简单的非文学翻译,但是一旦翻译内容复杂,翻译准确度要求高,还是需要人工翻译。一个商务合同涉及几十个亿的责任,没有人敢用软件翻译后就直接签字。专业的公司看合同,更是要一个字一个字“抠”的。毕竟一个词的疏忽或不严谨都可能造成巨大的麻烦或损失。许多单词一词多义,不结合文本很难弄明白哪个意思是准确的,而机器本身没有那么灵活,更遑论文学性翻译了。可以说,机器翻译还有很长的路要走。

实际上,笔者的专业是外语,对于机器翻译的进步是支持的,甚至是激动的。在这个大数据时代,机器翻译的准确度在步步提高,能站在时代的节点上,亲历新技术的出现、普及,并可能有机会看着它改变一个行业甚至世界,是一件激动人心的事情。同时,笔者始终相信,科技的发展是为了更好地服务人类社会。

人类经历了三次工业革命,几乎每次都会有人提出异议,觉得机器要来抢走人类的工作。但是生产力发展的同时也创造了新的工作,笔者从几次工业革命的历史中学到的最重要的一点,就是不要把“人”和“科技”放到对立面。一项技术的发展是为了帮人类走得更远,人之所以和其他动物得已区分,在于人类会拿比自己强的工具为己所用。当我们看到一块巨石挡在路上,比起想着怎么移开它,倒不如站在巨石之上来看得更远。

因此,笔者期待机器翻译的进一步发展。它的优点是速度快,能瞬间抓取大量数据,无论是对于笔译还是同传都能起到帮助。人们对翻译的要求通常体现为“信、达、雅”三层标准。机器翻译可以比较容易地实现“信”和“达”的水平,而人工翻译则可以在机器的辅助下,在“雅”上下功夫,减少了重复劳动,有更多时间投入到只有人类才能做好的事情上去。

其实不仅是翻译,大部分行业都面临着人工智能的冲击,人类对于人工智能也一直有警惕与思考,幻想与期待。时代车轮滚滚向前,比起带着对于科技发展的畏惧裹足不前,不如顺势而为,直面科技进步的挑战,“人可生如蚁而美如神”,是科技让人类生如蚁却有如神一般的力量,面对世界产生的好奇,可以经由不懈的努力、创造,让人类有着如神一般的美丽。

(作者单位:青岛大学外语学院法语系)

作者:■吕若希

声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

来源: 中华工商时报

(0)

相关推荐

  • 顶级大会上,AI翻译竟是人工冒充?

    挨踢妹的同事参加2018世界人工智能大会时,记得科大讯飞董事长刘庆峰表示,未来翻译将是机器翻译与人工翻译协同发展,而科大讯飞的机器翻译将在明年上半年达到专业八级水平. 然而被事实打脸的是,在大会上所称 ...

  • 机器人统治的世界,请为人类留下翻译家!

    文娱价值官解读: 今年3月,村上最新长篇小说<刺杀骑士团长>的简体中译本正式上架,预售时每3秒就卖出一套,正式发售没两天,首印的35万套已全部售罄.锻造这一奇观的,除了生产者村上春树,还有 ...

  • 2017腾讯媒体+峰会,三大AI鼎力相助

    2017年11月16日,由腾讯主办的2017腾讯媒体+峰会在上海召开.这是腾讯集团COO任宇昕第一次参加媒体峰会,"半年以前,我基本上是一个纯粹的媒体读者,在过去的半年时间之内,我基本上算是 ...

  • 人工翻译PK机器翻译,谁将会是最终赢家?

    新一轮科技革命和产业革命的加速演进,为翻译行业带来了颠覆性的变化.在这样的历史潮流中,翻译行业是会迎来新的腾飞,还是就此沉寂?人工翻译这一职业是否会因为机器翻译的出现而逐步走向消亡? 日前,新中国翻译 ...

  • AI翻译替代人工,难!同传译员:饭碗稳得很

    上周,在上海接连举行了两场高级别的会议--2018世界人工智能大会和中国国际工业博览会,其主题论坛的屏幕上,除了PPT还多了一个新角色--科大讯飞的讯飞听见,为现场提供语音识别和翻译工作.然而,这场A ...

  • “机翻”属于职业道德问题?机器翻译和人工翻译的关系是对立的吗?

    最近豆瓣上因为一本书的翻译质量引发了一场失控的文化事件. 最初,读者评价一本书"机翻痕迹严重",译者表示"机翻"属于职业道德问题,逐字逐句认真翻译反复修改的书稿 ...

  • 观点||李长栓:机器可以取代人工翻译吗?也许永远没有实现的一天

    本文转自:2019年3月23日发表在联合早报网 转自:应用语言学通讯 编者按:今日头条文章的观点似乎与前日发表的蔡基刚教授的文章针锋相对,但如果从一个学科专业设置.职业技能属于不同层面问题这一事实来看 ...

  • 语上:机器翻译会取代人工翻译吗?他们之间有哪些优缺点及区别?

    机器翻译与人工翻译之争由来已久,且并无减弱的迹象.部分原因是随着每年技术的进步,机器翻译的质量持续提高. 现在可能是重新审视机器翻译与人工翻译之争的好时机.今天我们站在2019年的位置研究两者的优点和 ...

  • 人工智能来了,人工翻译要失业了,还有很多人要失去什么?

    人工智能来了,人工翻译要失业了,还有很多人要失去什么?

  • 人工智能会取代你的工作吗?

    主播: 大宝  大家早上好,欢迎打开剽悍晨读,每天进步一点点,坚持带来大改变.今天是2021年5月8日,我们要给大家分享的书是<销声匿迹>.   这本书是由人类学家玛丽·L.格雷和西达尔特 ...

  • 现今哪些职业被人工智能所取代?

    近年来诸如这些有关人工智能取代传统人力工作的新闻层出不穷.假如人工智能真的取代了传统人力工作,那么这对于每天朝九晚五,拿着微薄的工资,在最基础的工作岗位上疲于奔命的劳苦大众来说无疑是雪上加霜.所以,有 ...

  • 人工智能,还是人工智障?

    文/张澍祺   正心正举特约作者 一提到人工智能,人们就会自然地想到近几年的各种热点新闻: 全新的制造兼检验机器人: AlphaGo打败了人类: 微软小冰会写诗了: 机器人会对对联了: 同声传译翻译机 ...

  • 自动抛光机成功取代人工抛光主要靠哪些?

    自动抛光机由底座.抛光头.工作台.防护罩/盖.液压系统.电控系统.辅助夹具等基本元件基组成.是在普通抛光机的基础上改进创新展开起来的,适用于产量比较大的工厂运用.而传统的工人打磨是有一定的局限性的,自 ...

  • 每天生成 45 亿字符的 GPT-3,真能取代人工?

    都说随着人工智能的发展,很多职位正在逐步实现自动化,在此趋势下,未来某些岗位甚至会消失,有人说不久的将来编辑.运营能够被轻而易举的取代,也有人说包括了程序员这一岗位也有"危险".针 ...