雍也第六
四
子华使于齐(1)。冉子为其母请粟(2)。子曰:“与之釜(3)。”请益(4)。曰:“与之庾(5)。”冉子与之粟五秉(6)。子曰:“赤之适齐也(7),乘肥马,衣轻裘。吾闻之也,君子周急不继富(8)。”
【注释】
(1)子华使于齐:子华,即公西赤,字子华,孔子的学生.使,出使.
(2)冉子为其母请粟:冉子,即冉有.粟(sù),谷子,小米.
(3)与之釜:釜(fǔ),古代量词,六斗四升为一釜.
(4)请益:益,增加.
(5)与之庾:庾(yǔ),古代量词,二斗四升为一庾.
(6)冉子与之粟五秉:秉,古代量词,十六斛(hú)为一秉,十斗为一斛.
(7)赤之适齐也:赤,公西赤,即子华.适,往,去.
(8)君子周急不继富:周,周济,救济.继,继续,接济.
【译文】
公西赤被孔子派去出使齐国。冉有为公西赤的母亲向孔子请求补助粮食。孔子说:“给她六斗四升。”冉有请求再增加一些。孔子说:“再给她增加二斗四升吧。”冉有却给了她八百斗。孔子说:“公西赤这次到齐国去,车前驾着肥壮大马,身上穿着又轻又暖的皮袍。我听说,君子应该救济有紧急需要困难的人而不是接济富有的人。”
【感悟】
君子周急不济富,正是出自这里孔子对学生的教导。跟我们今天所说真正的帮助是雪中送炭而不是锦上添花有差不多的道理。我们在《公冶长》的第8章曾经介绍过,孟武伯问孔子“赤也何如?”孔子说:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也,不知其仁也。”是说,这个公西赤极富外交才能,就连老师孔子都对公西赤这个学生的外交才能赞不绝口。这次,老师又派他到齐国去,还是驾着高头大马的车,穿着又轻又暖的裘皮衣服,说明公西赤的家境还是不错的。所以孔子给其老母亲的粮食会比较少,甚至看起来很抠门的感觉。可是,为什么冉有会擅自给了公西赤的母亲八百斗那么多粮食呢?估计是因为冉有和公西赤是同门师兄弟的关系,加上冉有想到公西赤到底要去多久还未知,多给些粮食总是有备无患。孔子并没有批评冉有的自作主张,更没有责备他把粮食给多了,而只是说了“君子周急不继富”的道理。孔子之所以是圣人,在这一件小小的事情上,我们就可以看出,孔子想的并不是富人一时的吃饭问题,而是天下百姓的急难。