研究表明女性更擅长掩饰出轨
(原文标题为 Women are better at hiding their cheating: study)
原文:https://nypost.com/2019/04/17/women-are-better-at-hiding-their-cheating-study/
(*本文不代表译者立场,有删改,仅供批判用。)
*归咎于她们的 "女性智慧"。*(Blame it on their “feminine wiles.”)
英国皇家学会开放科学杂志上的一项新研究显示,女性在从一群男人中发现出轨的男人几乎没有什么困难。而男人则更难读出不忠的女人。
西澳大学的研究人员收集了101名高加索男性和88名女性的图像,他们向科学家们透露了自己过去是否对伴侣不忠或 "挖走 "他人。
接下来,他们收集了1500名异性恋的白人成年人,对每张照片进行分析,并对这些面孔进行评分排名,评分为1表示面孔 "完全不可能不忠",而评分为10则是 "极有可能 "出轨。这些照片还按照吸引力、可信度以及它们看起来的阳刚或阴柔程度进行评分。
专家发现,男人和女人都能够预测男人的不忠——但都不能可靠地断定女人的不忠。
拥有更多 "男性化 "特征的男人更容易被男人和女人都认为是出轨者——这也是理所当然的。这些男人中更多的人确实已经在恋爱中欺骗或挖走了女人。
科学家们认为,我们倾向于相信一个辣妹更有可能离群索居,可能是一种进化的防御机制,鼓励女性避免轻浮的家伙,男性要警惕这些家伙可能试图追求他们的女士。
从另一个角度来看,女性的特征让人似乎相信她的忠诚程度,无论她看起来多么 "女性化"。大众认为女性比男性更不容易出轨,这可能与结果有关,尽管这不一定是真的(https://nypost.com/2018/05/16/a-happy-marriage-can-now-include-cheating-according-to-cheaters/)。
曼哈顿的精神病学家肯尼思-罗森伯格博士,是《不忠:为什么男人和女人会出轨》一书的作者。 (Da Capo 出版社),告诉《纽约邮报》:"20%的男性会出轨,但这个数字在过去20多年里一直很稳定。对于女性来说,是15%,但这个数字在过去20年里上升了50%。"
他还警告说,现在35岁以下的女性觉得自己有更多的 "权",可以偷偷摸摸地对待自己的伴侣,而这可能要归功于我们的性自由文化。
"其是好事还是坏事,谁能说得清呢?"