「九点听歌」苏文 | 歌剧时代最后的风华

1月3日晚,作为江苏大剧院首批引进剧目、世界三大男高音之一的何塞·卡雷拉斯告别巡演南京站在南京奥体中心体育馆举行,这也是这位享誉全球的“抒情王子”在时隔12年之后,再次登上南京舞台,为乐迷们唱响《在那遥远的故乡》、《浪漫的吉他》、《永远的朋友》等经典歌曲。

1946年出生于西班牙巴塞罗那的卡雷拉斯刚于12月5日过完了他的70周岁生日,与帕瓦罗蒂、多明戈齐名,是20世纪后半叶的世界三大男高音之一,众所周知卡雷拉斯声音的戏剧表现力不及多明戈和帕瓦罗蒂,但他擅长抒情细腻的演唱,不肆意放纵以高音炫技。

在当晚的音乐会中,我们可以清晰地感受到大师并没有唱出惊人地HIGH C以哗众取宠,而是用细腻完美的舞台魅力征服了观众。

1月3日晚的音乐会另一个亮点就是西班牙女高音歌唱家赛宾娜·普尔托拉斯作为特邀嘉宾与其同台合唱,此人我是第一次听说,可她华丽曼妙的嗓音让我痴迷,显示出极高的声音控制能力和对作品完美把控的艺术修养。当然,上海歌剧院管弦乐团的演奏也是显示了中国较高演奏水平。

我们一起来聆听英国著名歌手莎拉布莱曼和卡雷拉斯合唱的那首经典的歌曲《Amigos》。

歌词摘要:

演唱:莎拉·布莱曼 & 何塞·卡雷拉斯

I don’t have to say a word to you

You seem to know

Whatever mood I am going through

Feels as though I have known you forever

You Can look into my eyes and see

The way I feel

and how the world is treating me

Maybe I have known you forever

Amigos para siempre means

you will always be my friend

Amics per sempre means a love

that cannot end Friends for life

Not just a summer or a spring

Amigos para siempre

------------------------------------------

(0)

相关推荐