李升华七律诗 八凯
八凯
坎坷轮回三十载,方看世道作更改。
楚囚始是自由人,秦地得离烦恼海。
百代陈规见鼎新,千年愿景呈光彩。
殷殷黔首尽承恩,怎不令人怀八凯?
【注释】 失去的,倍觉难能可贵,痛定思痛,始觉痛何如哉!因以成句,记于2021年10月18日。
这首诗的意思是:在坎坷中轮回了三十载,才看到世道做出了更改。万万千千的楚囚始是自由人,秦国的领地也得以离开了烦恼海。百代的旧律陈规出现了鼎新,千年的愿景终于呈现了光彩。忧伤中的黔首尽都承受了恩泽,怎能不让人怀念那一个时代的八凯?
颔联中的“楚囚”,本指春秋时被俘到晋国的楚国郧公钟仪,后用来借指被囚禁的人,也比喻处境窘迫、无计可施的人,用典见唐代诗人王昌龄的《箜篌引》:“九族分离作楚囚,深溪寂寞弦苦幽,草木悲感声飕飕。”又见明代诗人梁辰鱼的《浣纱记·谈义》:“堪笑流离一楚囚,萧萧空自佩吴钩。”还见清代诗人孙枝蔚的《金山》诗:“此间风物异,无那客心愁。身世殊张祐,歌吟类楚囚。”以及恽代英的《狱中诗》:“已摈忧患寻常事,留得豪情作楚囚。”
这一联中的“自由人”,指奴隶占有制度下享有公民权、财产权和政治权的居民,见鲁迅的《集外集拾遗·上海所感》:“由此看来,人们——至少,是我一般的人们,要从自由人变成奴隶,怕也未必怎么烦难罢。”又见郭沫若的《中国史稿》第一编第三章第一节:“这些自由人、半自由人和奴隶,都在一位家长的支配或奴役下生活。”
这一联中的“秦地”,指秦国所统辖的地域,见《战国策·秦策》:“苏张说,外自弘农故关以西,京兆、扶风、冯翊、北地、上郡、西河、安定、天水、陇西皆秦地。”
这一联中的“烦恼海”,是佛教语,指烦恼既深且广,扰乱身心,犹如大海无边,兴风作浪,见唐代诗人黄滔的《泉州开元寺佛殿碑记》:“钻智慧火,乾烦恼海。理不吾吾,而一贯生生。”又见宋代诗僧释印肃的《颂十玄谈·转位》诗:“烦恼海中为雨露,穷坑变作珍珠库。可怜不识夜明帘,打破画瓶无作做。”还见明代诗人愚庵智及的《悼楚石和尚诗(三首)》:“潦倒奚翁的骨孙,高年说法屡承恩。麻鞋直上黄金殿,铁锡时敲白下门。烦恼海中垂雨露,虚空背上立乾坤。秋风唱彻无生曲,白牯狸奴亦断魂。”
尾联中的“八凯”,即“八恺”,传说中古代高阳氏的八个才子,见《左传·文公十八年》:“昔高阳氏有才子八人:苍舒、隤敳、檮戭、大临、尨降、庭坚、仲容、叔达,齐圣广渊,明允笃诚,天下之民谓之'八恺’。”孔颖达疏:“恺,和也,言其和於物也。”又见《旧唐书·韦凑传》:“八凯、五臣,良佐也。”