1958年,某制片方想拍一部以广岛核爆为背景的故事片,请一位作家来创作剧本。最初的人选是数年前凭借《你好,忧愁》(Bonjour tristesse)成为当红炸子鸡的萨冈(Françoise Sagan),也考虑过波伏瓦(Simone de Beauvoir),但均未能成。导演阿仑·雷乃(Alain Resnais)想到了他欣赏的杜拉斯,当面沟通后两人一拍即合,很快诞生了法国电影史上的经典之作《广岛之恋》(Hiroshima mon amour)。说起来,这部电影其实三观不正,包括我很喜欢的同名歌曲。首先男女主角都有家室,这段“广岛之恋”,日文片名“二十四時間の情事”,都很唯美的样子,但用大白话说起来也就俩字,您选一组:偷情/外遇/出轨。18岁的女主在二战期间爱上了德国士兵,并且这段生死恋刻骨铭心,永生难忘。这就更厉害了,在国家对立面,算是“法奸”?所以这部影片虽然评价很高,却也不乏批判之声,毕竟前面提的两点,不管是当时,还是今天都算禁忌。结果就是它虽然亮相当年的第12届戛纳电影节,但又被撤下,未能角逐奖项,应该就是因为主题方面存在敏感争议。这点从杜拉斯在当年的一封公开信中的这段解释里也可以得到印证:“拍这部电影,我们没有爱国或不爱国的意图。我们只是想拍一部关于爱情的电影。”(Nous n'avons eu, en faisant ce film, aucun objectif patriotique ou antipatriotique. Nous avons voulu faire un film sur l'amour.) 顺带提一句,当年的戛纳,特吕弗凭借《四百击》(Les quatre cents coups)拿下了最佳导演奖,这又是一部厉害得很的片子啊。但是话说回来,杜拉斯的作品,如果以三观来衡量的话,可能是没法看的。畸恋和乱伦似乎才是永远的主题。可是它们又似乎有种奇异的特质,就是大家在阅读欣赏、沉浸其中的时候,往往更容易被文字吸引,不会自觉地进行道德审查。不知道你们是否也有这样的感觉呢?记得第一次看《广岛之恋》这部电影,是大一结束的暑假。当时下载的片源没有字幕,但我居然基本听懂了,这对学法语不久,还没太“开窍”,成绩平平的我是很大的激励。所以,碰到法语水平B1左右,但想要“看电影学法语”的同学,我往往会推荐《广岛之恋》,因为它语速较慢、发音清楚、句子简短、词汇简单,但足够有分量,不会过时,毕竟像中戏、北电这些学校导演系拉出的必看影片清单里,法国部分《广岛之恋》几乎不会缺席,逼格甚高。观影小贴士:B站搜索“广岛之恋”就可以免费观看啦(国外的小伙伴会因为地区版权原因没法看,别担心,在结果里找一找,大概第三行左右也有个资源可以看哦。)1960年,杜拉斯在Gallimard出版了《广岛之恋》的电影剧本,也就是我今天推荐的这本书。 对于水平比较初级的同学(真的只有B1左右),前面的剧情简介(synopsis)其实不那么简单,又长,且剧本中会有大量的场景介绍和细节描述,如果觉得难,也可以跳过。建议结合电影,直接看台词。没错,就是从经典的“你在广岛一无所见”开始读:
Lui: Tu n'as rien vu à Hiroshima. Rien.Elle: J'ai tout vu. Tout.