【每日宋词】西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收。(第992期)

江城子·西城杨柳弄春柔
【北宋】秦观

译文
西城的杨柳迎着春日春风摆动,使我想起离别时的忧伤,眼泪很难收回。还记得当年你为我拴着归来的小舟。绿色的原野,红色的桥,是我们当时离别的情形。而如今你不在,只有水孤独地流着。
美好的青春不为少年时停留,离别的苦恨,何时才到头?飘飞的柳絮,落花满地的时候我登上楼台。即使江水都化作泪水,也流不尽,依然有愁苦在心头。
注释
⑴江城子:词牌名,又名“江神子”“村意远”。唐词单调,始见《花间集》韦庄词。宋人改为双调,七十字,上下片都是七句五平韵。
⑵弄春:谓在春日弄姿。
⑶离忧:离别的忧思;离人的忧伤。
⑷多情:指钟情的人。
⑸归舟:返航的船。
⑹韶华:美好的时光。常指春光。
⑺飞絮:飘飞的柳絮。
⑻春江:春天的江。
背景介绍
此词抒写别恨,为怀人伤别之作,据词意可知作于某年的一个暮春,当为秦观前期的作品,具体作年难以考证。
赏析
此词为抒写暮春别恨之作。上片从“弄春柔”、“系归舟”的杨柳,勾起了对“当日事”的回忆,想起了两人在“碧野朱桥”相会的情景,产生眼前“人不见”的离愁;下片写年华老去而产生的悠悠别恨,“便做”三句,表现了离愁的深长。全词于清丽淡雅中,含蕴着凄婉哀伤的情绪。
作者简介
秦观(1049-1100),北宋词人。字少游,一字太虚,号邗沟居士,学者称淮海先生。扬州高邮(今属江苏)人。曾任秘书省正字、国史院编修官等职。因政治上倾向于旧党,被目为元祐党人,绍圣后贬谪。文辞为苏轼所赏识,为“苏门四学士”之一。工诗词,词多写男女情爱,也颇有感伤身世之作,风格委婉含蓄,清丽雅淡。诗风与词相近。
格律对照
西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收。 中平中仄仄平押。仄平押。仄平押。
犹记多情、曾为系归舟。
中仄中平、中仄仄平押。
碧野朱桥当日事,人不见,水空流。
中仄中平平仄仄,平中仄,仄平押。
韶华不为少年留,恨悠悠,几时休?
中平中仄仄平押。仄平押。仄平押。
飞絮落花时候、一登楼。
中仄中平、中仄仄平押。
便作春江都是泪,流不尽,许多愁。
中仄中平平仄仄,平中仄,仄平押。
说明:中为可平可仄,押为押平声韵,韵为押仄声韵。

明日词牌
蝶恋花:词牌名,原是唐教坊曲,后用作词牌,本名“鹊踏枝”,又名“黄金缕”“卷珠帘”“凤栖梧”“明月生南浦”等。以南唐冯延巳《蝶恋花·六曲阑干偎碧树》(一作晏殊词)为正体,此体为双调六十字,前后段各五句四仄韵。