最近基金一片飘绿,大家的钱包还好吗?小编有一个朋友,有很严重的“余额焦虑症”,所以他每个月都会给自己的账户里存一笔钱,这样才有安全感。说到这里,你知道“存钱”用英语怎么说吗?很多人可能会想到“save money”,因为在我们印象中“save”有“保存”的意思。但是这么说可就中式英语了。“save money”的意思是“攒钱”,而不是到银行去存钱。Tom's been saving his pocket money every week.We're saving (up) for a new car.还有一个俚语表达可以帮助我们更好理解“save money”的意思,那就是“save/keep money for a rainy day”,它意思是“攒钱以备不时之需;有备无患;未雨绸缪”。Luckily she had saved some money for a rainy day.正确又地道的说法是“deposit”,它既可以作动词也可以作名词。I deposited £500 in my account this morning.To open an account, you need to make a minimum deposit of $500.I've got £5,000 on deposit in the bank.除了上面和钱有关的意思,“deposit”动词还可以指“留下;存放;支付(押金、定金或预付款)”。名词还可以指“沉淀物,沉积物;预付款,定金;押金”。有存就有取,“取钱”也不能直接翻译成“take out money”,它指的只是把钱拿出来的这个动作。正确的说法是“withdraw”,它有“取回;提取”的意思。This credit card allows you to withdraw up to £200 a day from ATMs.这张信用卡允许你每天从自动取款机中提取200英镑。“暴富”是普特君对大家最美好的祝福!再和大家说一说和“money”有关的表达。For my money, Sunday is the best day to travel because the roads are quiet.Babysitting is money for old rope if the children don't wake up.We don't want the project to become a money pit.我们不希望这个项目变成一个要不断投钱进去的无底洞。If we win this competition we'll be in the money.One way to get rich is to marry money.As far as Taylor is concerned, money talks and he can do what he likes.最后再来给大家分享一个小知识,细心的人一定发现了,招聘时候给出的薪酬都是用k来表示的,比如3k、5k、8k等等。
但是,英语的“千”明明是“thousand”啊,为啥工资却用k来表示呢?这个k它代表的其实是前缀“kilo”,中文有“千”的意思。很多英语单词前面都有“kilo”前缀,比如:
kilometer:千米
kilogram:千克
kilobyte:千字节
再来说一说为什么不能用t来表示千,因为它很容易引起歧义。很多人看到1t,第一反应是1吨,因为吨(ton)的缩写就是t。
上面的截图中我们还看到了15k,15k不就是1.5万吗,但是外国人不用万做单位,而且大多数人的工资水平都是用k做单位的,所以如果薪资上万,还是用k来表示。1万就是10k,以此类推,1.5万就是15k。