【文学】拉希多夫:图尔松佐达不仅是塔吉克人的米尔佐,也是乌兹别克人的米尔佐!

  米尔佐·图尔松佐达(1911-1977)       沙洛夫.拉希多夫

2021年5月8日,(杜尚别,夏冉译)为纪念塔吉克斯坦近代伟大的诗人米尔佐.图尔松佐达诞辰110周年(1911年5月2日出生),塔吉克斯坦“国家通讯社”刊发了特稿《沙洛夫.拉希多夫:米尔佐.图尔松佐达不仅仅是塔吉克人的米尔佐,也是乌兹别克人的米尔佐!》,本文原在5月2日翻译完,因为其它原因忘记发布,今天特别补发如下,全文4630字,预计阅读需要10分钟:

【文学】拉赫蒙总统指示,庆祝诗人弥尔佐.图尔松佐达诞辰110周年

塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦一直有着牢固的睦邻关系,今天,由于两国国家元首的明智政策,这些关系有了新的发展势头。塔吉克人和乌兹别克斯坦人民有着悠久历史的友谊,睦邻友好和相互尊重的传统。他们的友谊可以追溯到远古时代。

塔吉克斯坦人民诗人米尔佐·图尔松佐达是维系与乌兹别克斯坦民族作家之间密不可分的友谊的人物之一。今年,塔吉克斯坦政府将隆重庆祝爱国诗人塔吉克斯坦国家英雄米尔佐·图尔松佐达诞辰110周年。

当谈到塔吉克人与乌兹别克人人民之间的友谊时,最值得一提的是著名的乌兹别克斯坦人,伟大的乌兹别克斯坦作家沙洛夫·拉希多夫和塔吉克斯坦人民的诗人,塔吉克斯坦国家英雄米尔佐·图尔松佐达之间友谊。

以下是来自著名的乌兹别克斯坦作家,乌兹别克斯坦共产党中央前第一书记沙洛夫·拉希多夫,在1981年刊发的题为“我们的朋友,我们的兄弟”的文章,该文章是对米尔佐·图尔松佐达的著作《奥塔什》的介绍。(原文为乌兹别克语,塔吉克斯坦作协成员苏莱伊曼.埃拉玛托夫翻译成塔吉克语。小编再从塔吉克语翻译成中文。)

《我们的朋友,我们的兄弟》

纳瓦伊和贾米雕像在杜尚别落成

塔吉克人与乌兹别克人民之间的友谊源远流长。当我们考虑这件事时,我们会立即记住两个伟大人物的友谊-阿里舍尔·纳瓦伊努尔丁·阿卜杜·拉赫曼·本·艾哈迈德·本·穆罕默德·贾米。形象地说,这两个受人尊敬的人是我们人民和文化友谊的两个伟大翅膀。在这些伟大而又不倦的翅膀的帮助下,我们的友谊已经突飞猛进了数百年。这些伟大的人类精神人物在辩论中激发了兄弟般的力量,和平,友谊与合作的力量,旨在共同为幸福而奋斗。

每个时期都需要有自己的诗意类比。但是,塔吉克斯坦人民与乌兹别克斯坦人民之间的神圣友谊继续飞速发展,体现并赞扬了新时代人民亲密,尊贵和受人尊敬的深刻创意实例。对于任何诗人来说,看到幸运鸟的金色羽毛都是一种极大的幸福。可以肯定地说,我现在敬佩的亲爱的朋友米尔佐·图尔松佐达,是这只幸运鸟的美丽而独特的杰作。

“羽毛”一词有两个含义:第一个含义是一支笔。说到作者的笔迹,我深信,米尔佐·图尔松佐达笔迹中的每一颗珍珠在我们人民的文化宝库中都占有重要地位。才华横溢,善良的诗人衷心的诗歌越过了他的祖国,飞到了遥远的土地。保持世界上各国人民的和平与兄弟情谊,就像诗人的苹果一样,是诗人信仰的坚强后盾。他呼吁世界各国人民团结起来,同帝国主义和种族主义作斗争。米尔佐·图尔松佐达在苏联文学领域曾担任诗人,剧作家和宣传家近半个世纪。他的多面的胡大赐予的才能,充分动员了多才多艺的人才走进人民,祖国,社会和国家。

我们的相识始于1949年。当时,我们俩都是苏联作家联盟的成员。在第一次会议上,米尔佐·图尔松佐达在我的心中留下了真诚而深刻的印象。他是一个勤奋而积极主动的人,思想广泛,是位真正的艺术家,有着敏锐的眼睛和敏锐的话语能力。在结识之前,我听到了许多关于米尔佐·图尔松佐达的好消息,并愉快地阅读了他的作品。我记得他献给塔吉克战士的激动人心的诗歌,以及他们如何鼓励他们对抗纳粹。这位诗人丰富而优雅的诗作,从中明显地感受到了来自内心的温暖,唤起了内心的爱国主义感,诗人的周到思想使人惊叹不已。亲自见到诗人之后,我重新阅读了他所有的著作。我一遍又一遍地读了他的许多诗,这些诗写得非常精湛,情感饱满。

1957年,在塔什干成立了一个组织委员会,致力于召开第一届亚非作家大会,其中最活跃的成员是米尔佐·图尔松佐达米尔佐·图尔松佐达与亚洲和非洲进步作家的创造性接触和个人关系使我们的工作变得更加轻松。因为米尔佐·图尔松佐达的作品《我来自自由的东方》,《亚洲之声》和故事《马车司机哈桑》在东方已经广为人知。例如,他的诗集《我来自自由的东方》,以对比新旧社会为原则,讲述了社会的重建以及为人民的幸福而奋斗的方式。这些作品在读者面前展现的米尔佐·图尔松佐达不仅是抒情诗的大师,而且还是一位火热的宣传家和和平与正义的诗人。

在某次亚洲和非洲的联合旅行中,我很自豪地看到诗歌迷们对米尔佐·图尔松佐达表示了极大的爱与拥抱。他被送上鲜花和微笑,被喜悦和真诚鼓掌,忘记了世界,并全心全意地听着他的讲话。诗人的创作,战车司机哈桑的形象使成千上万的人成为不可否认的现实。在这个经历了许多世纪并为真理,正义与幸福而奋斗的塔吉克男孩的身上,他的人民找到了自己的表达。毕竟,米尔佐·图尔松佐达小时候经历过艰苦的体力劳动和艰辛的生活。普通木匠的儿子-米尔佐·图尔松佐达踏上了启蒙和文化的崇高道路,并成为塔吉克民族的伟大儿子。

从字面意义上来说,米尔佐·图尔松佐达是他的家乡的一位真正的诗人。在他的诗中,他谈到了塔吉克人的命运。他用爱心和感情谈到了他的国家所取得的成就。在世界的每一个角落都能听到他强大而诱人的声音。因为诗人的内心充满了百姓对他的爱。他想到了印度和巴基斯坦,伊朗和埃及,越南和韩国的工人的思想,忧虑和痛苦并没有使这位诗人平静下来。《印度的故事》系列中的诗歌证明了这一点。诗人对印度,阿富汗,阿拉伯和伊朗普通百姓的命运的想法并没有使任何人漠不关心。因此,米尔佐·图尔松佐达参加了1958年10月在塔什干举行的作家论坛的历史组织委员会,确保了它的成功举办,许多来自东方的作家也出席了此次会议。米尔佐·图尔松佐达的活动能力和巨大声望汇聚了来自东方和非洲的作家以及来自两个大洲的作家。他担任亚非人民团结委员会理事会主席已有20年。他富有启发性和雄辩性的演讲在德里,开罗,阿尔及利亚,斯德哥尔摩,科纳克里,哈瓦那和贝鲁特回响不绝。

我永远不会忘记与米尔佐·图尔松佐达一起前往古巴的旅程。在这里举行了第一届亚洲,非洲和拉丁美洲人民团结会议。我们在1966年新年前夕到达哈瓦那。我们住在一家旅馆里,然后一起去看这座城市。城市的街道和广场装饰着标语,海报,旗帜和横幅,似乎穿着节日服装。可以从四面周围都听到歌声。我的塔吉克斯坦朋友米尔佐·图尔松佐达看着庆祝革命七周年的古巴勇敢好客的人民的精神面貌,他的头高兴地仰望天空,满脸花开。

米尔佐·图尔松佐达热情洋溢地谈论了所见所闻,每次都握着笔,并经常在笔记本上写新的诗歌。诗歌是在诗人敏感的心灵中创造出来的。会议于1月3日开幕,来自亚洲,非洲和拉丁美洲82个国家的512名代表参加了会议。会议的工作在非常困难和复杂的条件下继续进行。敌对分子的争吵声音,这破坏了人们之间的团结。在会议的讲台上,在房间和街道上,听到了自私的声音。他们进行宣传,说:“团结三大洲的人民是没有用的。” 试图阻止召开会议并分散代表。米尔佐·图尔松佐达的激烈演讲,对这种挑衅造成了严重打击,那场面至今还没有消失在我眼前。亚洲,非洲和拉丁美洲人民的团结第一次在地球上出现,我亲爱的朋友米尔佐·图尔松佐达的功绩是独一无二的。

是的,米尔佐·图尔松佐达的朋友在世界上是无数的。但是他的敌人,思想上的反对者却不少。时间到了,他与敌人进行了公开而激烈的战斗,没有和解。他不仅在会议,大会,论坛的讲台上,而且在他的诗歌中都这样做。他的行为和创造力的特点是热情地参加辩论,与意识形态竞争对手毫不妥协的斗争,以及让普通百姓直接接触真相。诗人的抒情和新闻作品没有区别。他的声音传递给东方人民,是烈性诗人演说家的声音。当以色列掠夺者开始对埃及侵略时,印度和巴基斯坦之间爆发军事冲突时,也听到了这一谣言。他是越南和古巴的英雄人物,他支持阿尔及利亚和刚果作为近亲。他钦佩菲德尔·卡斯特罗和帕特里斯·卢蒙巴的勇气。他与世界上许多重要人物保持着友好关系,并保护着他们之间友谊,就像他的眼睛里的瞳孔一样。

关于国际事件及其在米尔佐·图尔松佐达的作品中如何体现,可以说有很多。让我们谈谈他的作品。如果我们在诗人的书中读到我们的愿望的话,不难理解如何聆听一个人的心跳,意识到普通人的忧虑,同情他们,他们有多亲密的应对着当今的重要问题。

        米尔佐·图尔松佐达被授予列宁奖和国家奖,以及贾瓦哈拉尔·尼赫鲁奖。他是劳动英雄,塔吉克斯坦科学院的正式成员,人民一再选举他为苏联和塔吉克斯坦最高苏维埃代表。米尔佐·图尔松佐达对塔吉克文学发展以及为人民的和平与社会发展而进行的斗争具有不可估量的价值。

从友谊的第一天到诗人生命的最后时刻,我们一直被创意合作和人际关系的根源所包围。这些根源得益于我们挚爱的国家的这个源泉,由于我们人民的亲切友谊和祝福,这些根源日趋牢固。举行数周和数十年的文学艺术,不断的文化交流以及在我们各国人民中享受属灵的祝福已成为我国的一项伟大传统。我仍然记得1968年在乌兹别克斯坦举办的塔吉克文学艺术日。会议,富有创意的讨论和对话不仅在正式的气氛中进行,而且还在餐桌旁,在塔什干的壁炉旁,在他的杜尚别故居举行。与米尔佐·图尔松佐达的会晤令人难忘,在我心中,两者都在我的记忆中留下了不可磨灭的印记。他不仅是塔吉克人的米尔佐,还是我们的乌兹别克人的米尔佐。我的朋友性格很好,谦虚而朴实,机灵而又聪明,他的谈话很愉快。他有丰富的知识。他最大程度地感到了自己的责任和义务。他将每个字,每一行,与普通百姓的生活,与他们的兴趣进行了比较。对此,他赞扬了塔吉克人民与乌兹别克人民的友谊,不仅表达了他们的文化成就,文学和艺术,还表达了两国人民的工农业。他将每条线与普通百姓的生活和他们的兴趣进行了比较。对此,他赞扬了塔吉克人民与乌兹别克人民的友谊,不仅表达了他们的文化成就,文学和艺术,还表达了两国人民的工农业。他将每条线与普通百姓的生活和他们的兴趣进行了比较。对此,他赞扬了塔吉克人民与乌兹别克人民的友谊,不仅表达了他们的文化成就,文学和艺术,还表达了两国人民在工农业行业取得的成就。

       米尔佐·图尔松佐达声援他亲爱的人民,他显然为自己的命运,现在和未来的生活负责。他与殖民主义作斗争,向正在获得自由的新独立的非洲国家致意,并祝他们一切顺利。

萨达里丁·艾尼(乌斯多-老师,塔吉克语-译者注)在很大程度上掌握了东方古典文学的悠久传统,并为其增添了新的元素。作为多米洛·艾尼忠实的学生的米尔佐·图尔松佐达集中了他的思想,他的诗意演讲不仅针对塔吉克斯坦人,而且针对阿富汗和巴基斯坦的工人阶级。他梦想着这些国家的工人站起来,颠覆旧的制度,在迈向新生活的道路上迈出勇敢的一步。诗人为此写了诗。他的鼓励之言遍及全世界,在普通百姓的心灵中占有一席之地,并赋予了人们新的力量,信心和希望,使他们摆脱了奴隶制的束缚。

现在,我感谢亲爱的朋友米尔佐·图尔松佐达的工作,他向世界展示了许多精彩的作品,我为塔吉克人感到自豪,他们培养了这一拥有伟大才能之人。米尔佐·图尔松佐达刻骨铭心的生活,在过去以及将来,将继续庄严的表达出各国人民的友谊思想,为和平与稳定而进行的坚决斗争。”(完)

来源:国家通讯社

(0)

相关推荐