像是打了激素
在现版《税则》中,品目29.37列为“天然或合成再制的激素、前列腺素、血栓烷和白细胞三烯以及它们的衍生物和结构类似物,包括主要用作激素的改性链多肽”。从条文看,“主要用作激素的”仅修饰“改性链多肽”,而不包括各种衍生物或结构类似物。
然而,根据第二十九章注释八:
八、品目29.37所称:
(一)“激素”,包括激素释放因子、激素刺激和释放因子、激素抑制剂以及激素抗体;
(二)“主要用作激素的”,不仅适用于主要起激素作用的激素衍生物及结构类似物,也适用于在本品目所列产品合成过程中主要用作中间体的激素衍生物及结构类似物。
即品目29.37所称“主要用作激素的”同样也适用于激素衍生物及结构类似物,故对29.37品目条文的原文加以考察:
29.37 - Hormones, prostaglandins, thromboxanes and leukotrienes, natural or reproduced by synthesis; derivatives and structural analogues thereof, including chain modified polypeptides, used primarily as hormones.
发现该品目其实包括两部分商品:“天然或合成再制的激素、前列腺素、血栓烷和白细胞三烯(Hormones, prostaglandins, thromboxanes and leukotrienes, natural or reproduced by synthesis)”与“上述物质的衍生物和结构类似物,包括链改性多肽,主要用作激素的(derivatives and structural analogues thereof, including chain modified polypeptides, used primarily as hormones)”,并用分号将两者隔开,而我国《税则》在翻译时虽用“以及”替代了分号,但未能正确地处理“主要用作激素的(used primarily as hormones)”的修饰关系,故才造成29.37品目条文中“主要用作激素的”状似仅修饰“改性链多肽”的结果。
综上所述,对29.37品目条文的正确解读实际应为:“天然或合成再制的激素、前列腺素、血栓烷和白细胞三烯;上述物质的衍生物和结构类似物,包括链改性多肽,主要用作激素的”。
文中部分图片来源网络
若涉嫌侵权请联系删除
·END·
一个研习商品归类的小世界
微信号:guilei_keke