古文观止219:青霞先生文集序
青霞沈君,由锦衣经历上书诋(dǐ)宰执,宰执深疾(jí)之,方力构其罪,赖天子仁圣,特薄其谴,徙之塞上。
1、青霞沈君:即沈炼,字纯甫,号青霞山人,会稽(今浙江绍兴)人。明嘉靖进士,性情刚直,嫉恶如仇,曾上疏痛劾严嵩父子,后为严嵩所害; 2、锦衣经历:官名,在锦衣卫里职掌出纳文书;锦衣卫原为护卫皇帝的亲军,后来成为宦官控制的特务机构; 3、诋:指责;宰执:即宰相,此指严嵩; 4、疾:憎恨; 5、力构:尽力虚构捏造; 6、薄:使动用法,减轻;谴:罪过,罪行; 7、徙:迁徙,此指流放;塞上:边塞之外。
当是时,君之直谏之名满天下。已而君累(léi)然携妻子出家塞上。会北敌数(shuò)内犯,而帅府以下,束手闭垒,以恣(zì)敌之出没(mò),不及飞一镞(zú)以相抗。
1、已而:不久;累:失意不得志的样子;妻子:妻子和孩子; 2、会:恰逢、正赶上;北敌:此指元亡之后逃到塞北的蒙古诸部;数:多次; 3、束手闭垒:谓关闭军营大门毫不抵抗; 4、恣:任凭; 5、不及:来不及;镞:本为箭头,此代指箭。
甚且及敌之退,则割中土之战没(mò)者与野行者之馘(guó)以为功。而父之哭其子,妻之哭其夫,兄之哭其弟者,往往而是,无所控吁(yù)。
1、甚且:甚至;及敌之退:等到敌人撤退后; 2、中土:中国;战没者:战死的人;野行:在野外行走的人; 3、馘:古人在战争中杀敌而割下的左耳曰馘,以馘数论功行赏; 4、无所控吁:无处去控诉和呼吁。
君既上愤疆埸(yì)之日弛,而又下痛诸将士日菅(jiān)刈(yì)我人民以蒙国家也。数(shuò)呜咽欷(xī)歔(xū),而以其所忧郁发之于诗歌文章,以泄其怀,即集中所载诸什是也。
1、疆埸:国界,边界,此指边防守备;日弛:一天比一天松懈; 2、菅刈:原意为割草,此形容滥杀;蒙:蒙蔽欺骗;国家:此指朝廷; 3、呜咽:低声哭泣;欷歔:叹息; 4、集:即沈炼的作品集;诸什:诸篇。
君故以直谏为重于时,而其所著为诗歌文章,又多所讥刺,稍稍传播,上下震恐,始出死力相煽构,而君之祸作矣。君既没(mò),而一时阃(kǔn)寄所相与谗君者,寻且坐罪罢去。
1、为重于时 :受到时人的推崇; 2、稍稍:渐渐; 3、出死力:下最大劲,犹言拼命;煽构:煽动捏造; 4、君之祸作矣:指沈炼被诬陷与白莲教沟通谋反,导致沈炼被杀;作:兴起,发生; 5、既没:死了之后; 6、阃寄:本意为委以军事重任,此代指身居边防要职的将领;相与:一同,一起; 7、寻:不久;坐罪:被治罪。
又未几,故宰执之仇君者亦报罢。而君之门人给(jǐ)谏俞君,于是裒(póu)辑(jí)其生平所著若干卷,刻而传之。而其子以敬,来请予序之首简。
1、未几:不久,时间不长; 2、宰执之仇君者:仇视沈炼的宰相,此指严嵩;报罢:指罢官撤职; 3、门人:弟子;给谏:即给事中,官名,职掌侍从规谏,并稽察各部官员之职守; 4、裒辑 :搜集编辑; 5、以敬:沈炼的儿子,名以敬;序之首简:在书的前面作序。
茅子受读而题之曰:若君者,非古之志士之遗乎哉?孔子删诗,自《小弁(pán)》之怨亲,《巷伯》之刺谗以下,其忠臣、寡妇、幽人、怼(duì)士之什(shí),并列之为“风”,疏之为“雅”,不可胜(shēng)数。岂皆古之中声也哉?
1、茅子:茅坤自称; 2、遗:遗留; 3、诗: 即《诗经》,相传为孔子编辑删定; 4、小弁:《诗经》中的篇名;怨亲:怨恨其父听信谗言,此诗是被其父放逐后,抒写忧愤之作; 5、巷伯:《诗经》中的篇名,相传诗作者遭人谗毁,故写此诗发泄忧愤,诅咒谗者并规劝执政者不要听信谗言; 6、幽人:隐居的人;怼士:有怨恨的人;怼:怨恨; 7、什:《诗经》中的《雅》《领》部分多以十篇为一组,称之为什; 8、疏:陈,列; 9、中声:中正平和之声。
然孔子不遽(jù)遗之者,特悯其人,矜(jīn)其志,犹曰“发乎情,止乎礼义”,“言之者无罪,闻之者足以为戒”焉耳。
1、遽:匆忙,急;遗:指删除; 2、特:只是;悯:同情;矜:崇尚; 3、发乎情,止乎礼义:诗歌是为抒发感情的,但又受到礼义的制约; 4、焉耳:罢了。
予尝按次春秋以来,屈原之骚疑于怨,伍胥之谏疑于胁,贾谊之疏疑于激,叔夜之诗疑于愤,刘蕡(fén)之对疑于亢,然推孔子删《诗》之旨而裒(póu)次之,当亦未必无录之者。
1、按次:依次考察;春秋:历史时代名,基本上是东周的前半期,公元前770~公元前476年,结束时间说法不一; 2、骚:指屈原的代表作《离骚》;疑于:类似于; 3、伍胥:伍子胥,吴国大夫,因劝谏吴王夫差而被赐死,后夫差终被越国所灭;胁:胁迫;伍子胥劝谏时有“悔之不及、越必灭吴”等语,故曰; 4、贾谊:西汉文学家, 曾多次上疏评论时政,后被谪长沙,郁郁而死;激:激切; 5、叔夜:嵇康,字叔夜,魏晋时著名文学家,因不满司马氏的统治,被司马昭杀害; 6、刘蕡:字玄华,唐文宗时官应贤良对策,多次进言宦官之害,因此被黜落;亢:指言辞激切; 7、推:推论,推究; 8、裒次:搜集编排。
君既没(mò),而海内之荐(jìn)绅大夫,至今言及君,无不酸鼻而流涕。呜呼!集中所载《鸣剑》、《筹边》诸什,试令后之人读之,其足以寒贼臣之胆,而跃塞垣(yuán)战士之马,而作之忾(kài)也,固矣!他日国家采风者之使出而览观焉,其能遗之也乎?予谨识(zhì)之。至于文词之工不工,及当古作者之旨与否,非所以论君之大者也,予故不著。
1、荐绅:通“搢绅”,古代有官职的人; 2、塞垣:边关,边塞; 3、作之忾:犹言激发他们的义愤; 4、固矣:那是一定的啊; 5、采风:古时为政者派人搜集民间歌谣以察风俗民情,谓之采风;览观:阅读; 6、识:记下,指本篇序文; 7、当:符合; 8大:大节; 9、著:著录,记载。
《青霞先生文集序》全文:
青霞沈君,由锦衣经历上书诋(dǐ)宰执,宰执深疾(jí)之,方力构其罪,赖天子仁圣,特薄其谴,徙之塞上。当是时,君之直谏之名满天下。已而君累(léi)然携妻子出家塞上。会北敌数(shuò)内犯,而帅府以下,束手闭垒,以恣(zì)敌之出没(mò),不及飞一镞(zú)以相抗。甚且及敌之退,则割中土之战没(mò)者与野行者之馘(guó)以为功。而父之哭其子,妻之哭其夫,兄之哭其弟者,往往而是,无所控吁(yù)。君既上愤疆埸(yì)之日弛,而又下痛诸将士日菅(jiān)刈(yì)我人民以蒙国家也。数(shuò)呜咽欷(xī)歔(xū),而以其所忧郁发之于诗歌文章,以泄其怀,即集中所载诸什是也。
君故以直谏为重于时,而其所著为诗歌文章,又多所讥刺,稍稍传播,上下震恐,始出死力相煽构,而君之祸作矣。君既没(mò),而一时阃(kǔn)寄所相与谗君者,寻且坐罪罢去。又未几,故宰执之仇君者亦报罢。而君之门人给(jǐ)谏俞君,于是裒(póu)辑(jí)其生平所著若干卷,刻而传之。而其子以敬,来请予序之首简。
茅子受读而题之曰:若君者,非古之志士之遗乎哉?孔子删诗,自《小弁(pán)》之怨亲,《巷伯》之刺谗以下,其忠臣、寡妇、幽人、怼(duì)士之什(shí),并列之为“风”,疏之为“雅”,不可胜(shēng)数。岂皆古之中声也哉?然孔子不遽(jù)遗之者,特悯其人,矜(jīn)其志,犹曰“发乎情,止乎礼义”,“言之者无罪,闻之者足以为戒”焉耳。予尝按次春秋以来,屈原之骚疑于怨,伍胥之谏疑于胁,贾谊之疏疑于激,叔夜之诗疑于愤,刘蕡(fén)之对疑于亢,然推孔子删《诗》之旨而裒(póu)次之,当亦未必无录之者。
君既没(mò),而海内之荐(jìn)绅大夫,至今言及君,无不酸鼻而流涕。呜呼!集中所载《鸣剑》、《筹边》诸什,试令后之人读之,其足以寒贼臣之胆,而跃塞垣(yuán)战士之马,而作之忾(kài)也,固矣!他日国家采风者之使出而览观焉,其能遗之也乎?予谨识(zhì)之。至于文词之工不工,及当古作者之旨与否,非所以论君之大者也,予故不著。
清 林云铭《古文析义》评:
青霞先生以诋奸相而徙边,即以徙边而著作,因以著作而殒命。其志较然不欺者,不得以其诗文非温厚和平本旨而没之也。盛名既传,后人读其诗文犹可以为警戒、鼓舞之资,多少关系在内,断无不传之理矣。篇中步步写来,大有生色,而笔致亦浓至周匝,卓然名篇。
茅坤:1512~1601,明代著名散文家,字顺甫,号鹿门,归安(今浙江吴兴)人。嘉靖17年(1538)进士,历任知县,礼部仪制同主事,吏部稽勉司,受牵连于嘉靖25年(1546)谪迁为广平通判,后又迁广西兵备佥事、河南副使。文学主张师法唐宋古文,反对前后七子“文必秦汉”的复古主张,与归有光等人均为“唐宋派”代表人物,曾编选《唐宋八大家文钞》,著作有《白华楼藏稿》、《茅鹿门集》等。