简单又好听的《罗蒙湖/Loch Lomond》|【馨闻旋律】
先听一下。朱迪·柯林斯演唱:
好听的音乐大多简单易记、朗朗上口,民歌尤其这样。
《罗蒙湖/Loch Lomond》就是一首古老的苏格兰民歌。罗蒙湖在苏格兰,据说也是世界上最有名的湖之一。
无从知晓是谁创作。它最早被纪录是在1917年,用的是爱迪生发明的滚筒式刻录机,是一位叫玛丽·莫里西的女歌手唱的,维基百科上还有这段录音。
现在,这首歌已是世界闻名,在苏格兰几乎人人会唱。
全世界无数歌手唱过这首歌。下面日本的这位唱得就很动听。
苏格兰民谣摇滚乐队Runrig的版本也是比较出名的。
1938年本尼·古德曼和他的管弦乐队在卡内基音乐厅爵士音乐会上演奏了《罗蒙湖》,是美国30年代“大乐队时期”的著名版本。就是下面这个:
和乐队一起唱的是这位女歌手,叫玛莎·蒂尔顿,美国摇摆乐时代的流行歌手。
其他如詹姆斯·拉斯特乐队也改编过这首曲子,特别优美抒情。
1955年的迪斯尼经典动画《女士与流浪汉》中也用到了这首歌。
最后,附中英文歌词:
By yon bonnie banks and by yon bonnie braes
在你美丽的湖畔,在你美丽的山坡
Where the sun shines bright on Loch Lomond
阳光明媚的照在罗蒙湖上
Where me and my true love were ever wont to gae
我和我心爱的姑娘久久不愿离去
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomond
在那美丽,美丽的罗蒙湖畔
Oh, ye'll tak the high road
哦,你将走那地面之路
and I'll tak the low road
我将走那地下之路
And I'll be in Scotland afore ye
我要先于你回到苏格兰家乡
But me and my true love will never meet again
我和我心爱的姑娘却再也无法相聚
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomond
在那美丽,美丽的罗蒙湖畔
T was there that we parted in yon shady glen,
我们告别在绿荫蔽日的山谷
On the steep, steep side o' Ben Lomond
在罗蒙湖那陡峭,陡峭的岸边
Where in purple hue the Highland hills we view
我们看见高地的山岳笼罩在紫雾之中
And the moon coming out in the gloamin
月亮在黄昏的微光中升起
Oh, ye'll tak the high road,
哦,你将走那地面之路,
and I'll tak the low road,
我将走那地下之路
And I'll be in Scotland afore ye
我要先于你回到苏格兰家乡
But me and my true love will never meet again
我和我心爱的姑娘却再也无法相聚
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomond
在那美丽,美丽的罗蒙湖畔
There the wild flowers spring and the wee birdies sing
春天遍地野花盛开,枝头小鸟歌唱
And in sunshine the waters are sleepin
阳光下的湖水静静沉睡
But my broken heart it kens nae second spring again
可是那破碎的心却再也看不到春天
Though the waefu may cease frae their greetin
虽然悲哀终将从人们心头抹去
Oh, ye'll tak the high road
哦,你将走那地面之路
and I'll tak the low road
我将走那地下之路
And I'll be in Scotland afore ye
我要先于你回到苏格兰家乡
But me and my true love will never meet again
我和我心爱的姑娘却再也无法相聚
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomond
在那美丽,美丽的罗蒙湖畔
馨闻旋律
只选最好听的音乐
只用最精彩的版本
长按 扫码
长按扫码加好友