双语《陆地诗词》(143)咏内蒙古
咏内蒙古
陆 地
状似哈达系北疆,
东西万里尚同乡。
天高地厚千秋短,
草长鹰飞马步霜。
Ode to Inner Mongolia
By Lu Di
Tr. Zhao Yanchun
Khata-like, there meanders Northern Land;
Eastand west are kin though far, far away.
The sky is vast and an aeon's short spanned,
Its grass grows, eagles fly, and horses neigh.
【注释】
状似哈达系北疆——
首句通过形象的比喻点出了内蒙古的地形特点、地理位置和民族特征。哈达,蒙古族、藏族人民表示敬意和祝贺用的长条丝巾或纱巾,是社交活动中的必备品。内蒙古地形狭长,是我国的北部边境省份,与蒙古国和俄罗斯联邦接壤,恰似一条哈达系在中国的北疆。
东西万里尚同乡——
此处的“万里”是约数,极言内蒙古东西相距之遥和地域之广。内蒙古东西直线距离2400多公里,住在内蒙自治区最东部城市呼伦贝尔市和住在最西部城市阿拉善盟的居民虽然在地理上相隔甚远,但在情谊上仍是同乡。这在中国各省是非常少见的。
天高地厚千秋短——
这一句既写出了内蒙古的地理和气候特征,又交代了其历史悠久的特点。内蒙古自治区大部分处于内蒙古高原,海拔较高(地厚)、空气稀薄(天高),故称“天高地厚”。内蒙古地区历史悠久,神话传说众多、历史遗迹丰富,“千秋”已难以形容,故称“千秋短”。
草长鹰飞马步霜——
尾句简笔勾勒了内蒙古美丽的自然风景。江南地区草长莺飞,一片盛景,但内蒙古草原的“草长鹰飞”之景又是另一番韵味。蓝天白云下,骏马奔驰在辽阔美丽的草原,春来马蹄踏花,秋来马步带霜。其景其情,江南小桥流水又怎能想象?