论语:朋友死,无所归(10-22~23)

10-22  本章记述孔子对待客死他乡而无所归置的朋友殡葬的态度,体现了孔子对朋友的仁义之心。
朋友死,无所归,曰:“于我殡。”
【注释】
所:处所。
归:归置。
殡:停放灵柩、埋葬,这里指举行殡葬之礼,帮助料理丧葬事务。
【译文】
朋友死了,没有地方归置。孔子说:“我来为他举行殡葬之礼。”
《礼记檀弓》:“宾客至,无所馆,夫子曰:'生于我乎馆,死于我乎殡。’”《孔子家语·曲礼子夏问》:“客至无所舍,而夫子曰:'生,于我乎馆。’客死无所殡矣,夫子曰:'于我乎殡。’敢问礼与?仁者之心与?”孔子对朋友一片真情,这不仅仅体现了孔子对礼制的尊重,更是孔子仁义之心的具体体现。
10-23本章记述与朋友的交往之礼,体现了孔子对待朋友馈赠礼物的不同态度。
朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。
【译文】
朋友馈赠的物品,即使是车马这样贵重的礼品,只要不是祭肉,孔子接受时也不会行拜礼。
《礼记·坊记》:“父母在,馈献不及车马,示民不敢专也。以此坊民,民犹忘其亲而贰其君。” 父母健在,向别人赠送东西的时候,可以送小件东西,像车马那样的重要物品则不行,这是教育百姓不敢自作主张。用这种办法来教育百姓,仍然还会有忘记尊崇父母的意愿和对国君怀有二心的现象发生。由此可见,车马在当时是最贵重的物品之一,但车马不在行拜礼的范围之内,接受时则不能行拜礼。祭肉虽然不是贵重物品,但用于祭祀祖先之后,这块肉就超越了普通食品的意义,而成为对祖先尽孝的一个重要载体,属于行拜礼的范围,所以要行拜礼。孔子重义而轻利,尊礼而守正,给弟子和后世做出了榜样。
(0)

相关推荐